해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.
패키지
북카드
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
작가정보
Ph.D / 의상디자인학 박사
Mirah(인도네시아 이름)
| 약력 |
주요 활동내역
미용전문가, 대학교수, 인도네시아어 강사, 기업인, 작가, 신문기자
한국국제협력단 해외봉사단 인도네시아 월드프렌즈 코이카단원
ㆍ인도네시아 국립대학교 특구 BIPA과정 어학연수 수료 (2011.01.24)
ㆍ한국국제협력단(KOICA) 월드프렌즈 교육원 인도네시아어 강연
ㆍ2018년 세계뷰티화장품협회 미스인터콘티넨탈 미인선발대회 심사위원
ㆍ백두산 신인문학상
ㆍ인도네시아 유투브 전옥주 TV
ㆍ인도네시아 K-Beauty ‘해외 판로개척 지원 위해 인도네시아와 말레이시아’ 서울산업진흥원 그린IT 시장개척단 파견
ㆍ인도네시아 특허 디자인 상표출원등록
ㆍ인도네시아 라듸오(RRI FM) MEDAN 방송출연
ㆍ인도네시아 수마트라 메단 Sumut Pus 신문사 강연
ㆍHKBP NOMMENSEN 노맨슨 대학교 특강
ㆍ인도네시아 국립우수우대학교 Universitas Sumatera Utara 특강
ㆍ인도네시아 수마트라 메단 SMK-8 국립기술고등학교 교사
ㆍ한국국제협력단 (KOICA) 해외봉사 인도네시아 메단 파견 (2010~2012)
ㆍ글로벌 K-뷰티 특화서업 ㈜위드제이오제이 대표이사
ㆍ다문화(인도네시아)를 위한 국내지정 유학원 MOU
ㆍ이슬람교인들을 위한 휴대용 비대기 아이디어대회 2016년 문화 창업대회 동상
ㆍ수원여자대학교 평생교육원 미용과 교수
ㆍ우송대학교 뷰티경영학과 겸임교수
ㆍ우송정보대학교 토탈패션과 외래교수
ㆍ대전과학기술대학교 코디네이션계열 초빙교수
작가의 말
결론부터 말씀드리겠습니다. 저는 한국국제협력단 KOICA 해외봉사단원 출신 으로 인도네시아 파견되어 현지생활 속에서 문화와 풍습에 관한 사례를 통하 여 생생한 인도네시아, 인도네시아인, 인도네시아의 문화를 경험해 볼 수 있 도록 인간사 희로애락의 모든 느낌을 여기에 정리해 놓았습니다.
인도네시아 사람들은 그걸.. 어떻게.. 어떤 말로.. 표현하는가? 저의 이야기를 한번 들어보세요. 인도네시아에 살면서 신문사, 방송사 기자와 PD, 대학교수, 공무원, 유치원부터 초등학생, 중학생, 고등학생, 대학생, 사회복지관의 사람 들, 교사, 인도네시아에서 사업을 하는 한국인들, 한국인 교회, 인도네시아의 교회 사람들, 동네 이웃집, 또 인도네시아 노동자들, 인도네시아의 정치인, 인 도네시아의 투표방식, 인도네시아 전통시장에서 상인들의 이야기 등등.. 아주 많은 다양한 경험들이 있기 때문에 이 책을 썼습니다.
물론 책 안에서의 사진 한 장에 최소한 인도네시아어 동사 1개, 인도네시아 사람들이 쓰는 인도네시아어 문장을 건질 수 있습니다. 인도네시아어 단어나 문법을 외운다고 인도네시아어가 완전히 정복된다고 생각하진 않습니다.
그래서 제가 아니면 드릴 수 없는, 인도네시아어 공부와 또는 사업에 도움 되 는 <한마디>에 관심을 가져보세요. 문법 분석과 인도네시아어를 공부할 때 반드시 필요한 내용으로 된 그것만 잘 읽어도 최소한 여러분은 인도네시아어 가 재미있구나. 또 인도네시아어를 공부하면 행복해질 수 있는데 도움이 되겠 구나 하는 감을 충분히 정복할 수 있습니다.
2020년 8월 25일 전 옥 주
목차
- 저자가 독자에게 ㆍ9
인도네시아어 소개 ㆍ 11
Pelajaran 01 인도네시아어 알파벳 ㆍ 17
Pelajaran 02 인사 ㆍ 23
Pelajaran 03 자기소개 ㆍ 47
Pelajaran 04 숫자 ㆍ 55
Pelajaran 05 시간 ㆍ 61
Pelajaran 06 날짜 ㆍ 67
Pelajaran 07 날씨 ㆍ 73
Pelajaran 08 물건 사기 ㆍ 79
Pelajaran 09 식당에서 ㆍ 83
Pelajaran 10 길 묻기 ㆍ 91
Pelajaran 11 미용실 ㆍ 111
Pelajaran 12 이발소 PANGKAS RAMBUT ㆍ 115
Pelajaran 13 반복어(Kata ulang)의 유형 ㆍ 119
Pelajaran 14 노래를 통해서 감정표현을 배운다.
(Kata penegas 어감사 포함)
ㆍ 123
Pelajaran 15 봉사활동에 필요한 유용한 표현 ㆍ 133
Pelajaran 16 조동사 ㆍ 145
Pelajaran 17 시제 ㆍ 147
Pelajaran 18 라마단과 르바란 ㆍ 149
Pelajaran 19 줄임말(약어) ㆍ 153
Pelajaran 20 감탄사의 종류 ㆍ 157
Pelajaran 21 ‘nya’의 뜻 ㆍ 159
Pelajaran 22 관계대명사 및 부정대명사 ㆍ 163
Pelajaran 23 문장 부호의 기능 알아보기 ㆍ 167
Pelajaran 24 관용어 ㆍ 173
Pelajaran 25 권유와 부탁 ㆍ 179
Pelajaran 26 금지와 명령의 표현 ㆍ 183
Pelajaran 27 부사 ㆍ 185
Pelajaran 28 접속사 ㆍ 187
Pelajaran 29 접사의 개념과 me접사의 이형태 ㆍ 189
Pelajaran 30 병원에서 ㆍ 199
Pelajaran 31 이슬람 율법의 이해 필요(화장실 문화) ㆍ 207
Pelajaran 32 인도네시아의 옛날이야기 ㆍ 217
Pelajaran
부록 33 봉사활동에 필요한 실용어휘 ㆍ 229
인생사 희로애락
인니(印尼)에서 실제로 있었던 이런저런 인생이야기 ㆍ237
(1) 인도네시아식의 ‘느리게 사는 즐거움’ ㆍ239
(2) insya allah!!(신의 뜻으로) ㆍ249
(3) 할랄(halal)과 하람(haram) ㆍ251
(4) 인도네시아의 교육 ㆍ259
(5) ‘K-Beauty? ㆍ267
(6) 인도네시아에서 라듸오 출현 ㆍ271
(7) 서로 연결되지 않는 학문은 없다 ㆍ273
(8) KOICA단원 신분답게, 봉사활동하면, 만사에 문제가 없다. ㆍ277
(9) 인도네시아의 삼성후원 ?슈퍼스타? 출전시키다 ㆍ283
책 속으로
(머리말)Kata Pengantar 까따 ?안따르
기회의 땅, 인도네시아!
2010년 처음 인도네시아 쟈카르타 공항에 도착해서 밖으로 나오는 순간 숨 막힐 듯한 열기 속을 거닐면서… “아후, 이렇게 더운 나라에서 내가 어떻게 살 수 있을까??라고 떠오르던 생각을 기억합니다.
그런데 살아보니 흥미롭고 좋은 곳입니다. 또 한국 사람들에게 호감을 많이 가지고 있는 편이며 인도네시아 사람들 역시 한국인들과 정서가 비슷합니다. 현지인들의 문화와 정서 그리고 몇 가지만 이해를 한다면 어떤 형태로든 인 도네시아와 좋은 인연의 끈을 맺게 될 수 있고 인도네시아는 여러 방면으로 한국을 발전 모델국가로 생각하고 있습니다.
저자는 한국국제협력단(Korea International Cooperation Agency)외교통상부 산하 정부 출연기관 해외봉사단 코이카(KOICA) 단원으로 인도네시아 파견하여 현 지의 문화와 풍습에 대한 소중한 정보를 모아 담았습니다. 현지인들과 생활 하면서 저자는 인도네시아에서 일상의 진지함을 깨닫게 되었습니다.
언어 습득을 위하여 현지인 친구를 사귀면서 현지인들 생활 속 중심으로 함 께 어울리고 가능한 한국인을 만나지 않았습니다. 왜냐하면 인도네시아 현지 인들의 어투와 어감을 정확하게 배우고 싶었습니다. 그렇게 일부러 인도네시 아 사람들을 더 많이 만났던 것이 인도네시아어를 빨리 습득할 수 있었습니 다.
또 저자 특별한 친화력으로 현지인들과 교류하면서 현지인들이 사용하는 관용어를 알 수 있었고 현지어가 통하고 나니까 하루하루가 신바람을 일으켜 주기도 했습니다.
즉 이 책 안에서 나오는 내용으로 알 수 있는 인도네시아어는 현지인들과 직 접 대화로 배운 인도네시아어입니다.
책의 내용을 살펴보면 현지인들에게 그대로 적용하던 매우 중요한 원칙으로 저자의 성실과 근면한 태도에 관한 정보입니다. 다시 말하면 사람과 사람의 ‘믿음은 약속으로부터 시작된다는 것을 소중히 생각’ 했기에 아주 작은 약속 이라도 성실하게 이행을 해서 배워 온 인도네시아어 입니다.
현지인들을 대할 때 웃는 얼굴로 대해 왔고 현지인들과 좋은 관계는 지금도 잘 유지 해 오고 있습니다. 저는 개인적으로 인도네시아를 매우 사랑합니다. 애착과 자부심으로 그만큼 정성을 쏟아 왔다는 말입니다. 호의적인 관심을 표 명해서 원만한 관계를 유지하는 것은 매우 중요합니다.
책 속의 사진을 포함하여 사진으로 말하고자 하는 바를 분명히 알려 드리면 서 인도네시아어를 배울 때 노래를 통하여 공부하면 참 좋은 것 같다고 생각 을 하여 감정 표현을 느끼게 되고, 공감을 할 수 있으므로 이 책을 통해서 인 도네시아어를 습득하는데 지혜를 안겨주는 것으로 기대해 봅니다.
여러분에게 어떤 학업의 기회와 도전하는 일터가 될 수 있을지 스스로 점검 해 보시고 앞으로 나아갈 재미있고, 빠르게, 그리고 쉽게 인도네시아 언어 습 득으로 여러분의 성장과 동시에 차별성 있는 경쟁력으로 인도네시아에서 꿈 을 이룰 수 있는 무대가 되시길 기대합니다.
저자 전 옥 주
기본정보
ISBN | 9791188972487 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2020년 08월 25일 |
쪽수 | 377쪽 |
크기 |
180 * 230
mm
|
총권수 | 1권 |
Klover
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립