본문내용 바로가기
무료배송 소득공제

역주 고문진보(전집)

동양고전역주총서 12
성백효 지음 | 전통문화연구회 | 2019년 01월 30일 출간 (1쇄 2001년 12월 31일)

이 책의 다른 상품 정보

  • 정가 : 30,000원
    판매가 : 30,000 [0%↓ 0원 할인]
  • 통합포인트 :
    [기본적립] 1,500원 적립 [5% 적립] [추가적립] 5만원 이상 구매 시 2천원 추가적립 안내 [회원혜택] 실버등급 이상, 3만원 이상 구매 시 2~4% 추가적립 안내
  • 추가혜택 : 포인트 안내 도서소득공제 안내 추가혜택 더보기
  • 배송비 : 무료 배송비 안내
  • 배송일정 : 서울특별시 종로구 세종대로 기준 지역변경
    당일배송 지금 주문하면 오늘(30일,월) 도착 예정 배송일정 안내
  • 바로드림 : 인터넷으로 주문하고 매장에서 직접 수령 안내 바로드림 혜택
    휴일에는 바로드림 픽업으로 더 빨리 받아 보세요. 바로드림 혜택받고 이용하기
상품상세정보
ISBN 9788985395731(8985395734)
쪽수 434쪽
크기 189 * 259 * 28 mm /893g 판형알림

책소개

이 책이 속한 분야

이 책의 주제어

중국의 명시집이라 할 수 있는 <고문진보> 전집을 역주한 책. 중국에서 만들어졌으나 중국에서는 성행하지 않고 우리나라와 일본에서 크게 유행했던 <고문진보> 전집을 간제 이덕홍의 <간제집> 속집을 중심으로 참고하여 역주했다.

이 책의 시리즈

이 책의 총서

총서 자세히 보기

저자소개

저자가 속한 분야

성백효
학력 : 한학 수학, 고려대학교 교육대학원 한문교육과 수료
경력 : 국방군사연구소 선임연구원 역임, 四書三經 완역 발간
현직 : 민족문화추진회 교수, 본회 이사

성백효님의 최근작

전체작품보기

목차

刊行辭
《古文眞寶》 前集 譯註本을 내면서
《古文眞寶》 解題
凡例
古文眞寶 前集 제1권
勸學文
眞宗皇帝勸學/眞宗皇帝의 권학문 / 眞宗皇帝 = 34
仁宗皇帝勸學/仁宗皇帝의 권학문 / 仁宗皇帝 = 34
司馬溫公勸學歌/司馬溫公의 권학가 / 司馬光 = 36
柳屯田勸學文/柳屯田의 권학문 / 柳永 = 37
王荊公勸學文/王荊公의 권학문 / 王安石 = 38
白樂天勸學文/白樂天의 권학문 / 白居易 = 39
朱文公勸學文/朱文公의 권학문 / 朱憙 = 39
符讀書城南/符가 城南에 독서하러 가다 / 韓愈 = 39


五言古風 短篇
淸夜吟/맑은 밤에 읊다 / 邵雍 = 43
四時/사시 / 陶潛 = 44
江雪/눈 내리는 강 / 柳宗元 = 45
訪道者不遇/道人을 방문하였으나 만나지 못하다 / 賈島 = 46
蠶婦/누에 치는 부인 / 無名氏 = 47
憫農/농사짓는 사람을 딱하게 여기다 / 李紳 = 48
讀李斯傳/李斯傳을 읽고 짓다 / 李업 = 49
王昭君/왕소군 / 李白 = 50
劍客/검객 / 賈島 = 51
七步詩/칠보시 / 曹植 = 51
競病韻/競字韻과 病字韻 / 曹景宗 = 52
貪泉/탐천 / 吳隱之 = 53
商山路有感/商山의 길에서 감회를 쓰다 / 白居易 = 54
金谷園/금곡원 / 無名氏 = 54
春桂問答 二/봄 계수나무와의 문답 / 王維 = 55
遊子吟/나그네의 노래 / 孟郊 = 56
子夜吳歌/자야오가 / 李白 = 57
友人會宿/친구와 함께 하룻밤을 묵으며 / 李白 = 58
雲谷雜詠/雲谷의 잡영 / 朱憙 = 59
傷田歌/농가를 슬퍼하다 / 섭夷中 = 59
時興/시흥 / 楊賁 = 61
離別/이별 / 陸龜蒙 = 62
古詩/고시 / 無名氏 = 63
歸園田居/전원으로 돌아와 살며 / 陶潛 = 64
問來使/심부름 온 자에게 묻다 / 陶潛 = 65
王右軍/왕우군 / 李白 = 66
對酒憶賀監 2수/술잔을 대하여 賀監을 생각하다 / 李白 = 67
送張舍人之江東/강동으로 가는 張舍人을 전송하다 / 李白 = 69
戱贈鄭율陽/장난삼아 鄭율陽에게 주다 / 李白 = 71
嘲王歷陽不肯飮酒/술마시기를 좋아하지 않는 王歷陽을 조롱하다 / 李白 = 72
紫류馬/자류마 / 李白 = 74
待酒不至/술을 기다려도 오지 않다 / 李白 = 75
遊龍門奉先寺/龍門의 奉先寺에 놀다 / 杜甫 = 76
戱簡鄭廣文兼呈蘇司業/희롱하여 鄭廣門에게 편지를 올리고 아울러 蘇司業에게 올리다 / 杜甫 = 77
寄全椒山中道士/全椒 山中의 도사에게 부치다 / 韋應物 = 78
和韋蘇州詩寄鄧道士/韋蘇州의 시에 화운하여 鄧道士에게 부치다 / 蘇軾 = 80
足柳公權聯句/柳公權의 聯句를 채우다 / 蘇軾 = 81
子瞻謫海南/子瞻(東坡)이 海南으로 귀양가다 / 黃庭堅 = 82
少年子/소년자 / 李白 = 83
金陵新亭/金陵의 새 정자에서 / 李白 = 84

古文眞寶 前集 제2권
五言古風 短篇
長歌行/장가행 / 沈約 = 86
雜詩/잡시 / 陶潛 = 87
雜詩/잡시 / 陶潛 = 88
擬古/古詩를 모방하여 짓다 / 陶潛 = 88
鼓吹曲/고취곡 / 謝조 = 90
和徐都曹/徐都曹에게 화답하다 / 謝조 = 91
遊東園/東園에 놀다 / 謝조 = 92
怨歌行/원가행 / 班첩好 = 93
擬怨歌行/怨歌行을 모방하여 짓다 / 江淹 = 94
古詩/고시 / 無名氏 = 95
古詩/고시 / 無名氏 = 96
綠筠軒/녹균헌 / 蘇軾 = 96
月下獨酌/달 아래서 홀로 술을 따라 마시다 / 李白 = 98
春日醉起言志/봄날에 취하여 일어나 뜻을 말하다 / 李白 = 99
蘇武/소무 / 李白 = 99
雜詩/잡시 / 陶潛 = 102
歸田園居/田園으로 돌아와 살며 / 陶潛 = 103
鼠鬚筆/쥐의 수염으로 만든 붓 / 蘇過 = 103
妾薄命 2수/薄命한 첩 / 陳師道 = 105
靑靑水中蒲/푸르고 푸른 물속의 부들 / 韓愈 = 107
幽懷/그윽한 懷抱 / 韓愈 = 109
公연/公子의 연회에서 / 曹植 = 110
獨酌/홀로 술을 따라 마시다 / 李白 = 111
歸田園/田園으로 돌아가다 / 陶潛 = 112
和陶淵明擬古/도연명의 擬古詩에 화답하다 / 蘇軾 = 113
責子/아들을 꾸짖다 / 陶潛 = 114
田家/농가 / 柳宗元 = 115

古文眞寶 前集 제3권
五言古風 長篇
直中書省/中書省에서 숙직하다 / 謝靈運 = 117
古詩/고시 / 無名氏 = 119
擬古/古詩를 모방하여 짓다 / 陶潛 = 120
讀山海經/산해경을 읽다 / 陶潛 = 120
夢李白 2수/李白을 꿈에 보다 / 杜甫 = 122
贈東坡 2수/동파에게 올리다 / 黃庭堅 = 125
慈烏夜啼/효성스러운 까마귀가 밤에 울다 / 白居易 = 129
田家/농가 / 柳宗元 = 130
樂府 上/악부 상 / 無名氏 = 131
七月夜行江陵途中作/칠월 밤에 江陵 가는 도중에 짓다 / 陶潛 = 132
飮酒/술을 마시며 / 陶潛 = 134
歸田園居/田園에 돌아와 살며 / 陶潛 = 136
夏日李公見訪/여름날에 李公이 방문해 주다 / 杜甫 = 137
贈衛八處士/衛八處士에게 주다 / 杜甫 = 138
石壕吏/石壕의 아전 / 杜甫 = 140
佳人/가인 / 杜甫 = 141
送諸葛覺往隨州讀書/隨州로 글 읽으러 가는 諸葛覺을 전송하다 / 韓愈 = 144
司馬溫公獨樂園/司馬溫公의 獨樂園 / 蘇軾 = 145
上韋左相二十韻/韋左相에게 올린 二十韻의 詩 / 杜甫 = 148
寄李白/李白에게 부치다 / 杜甫 = 152
投贈哥舒開府二十韻/哥舒翁 開府에게 올린 二十韻의 詩 / 杜甫 = 156
贈韋左丞/韋左丞에게 올리다 / 杜甫 = 160
醉贈張秘書/취하여 장비서에게 올리다 / 韓愈 = 163
齷齪/악착스러움 / 韓愈 = 165
楊康功有石狀如醉道士爲賦比詩/楊康功이 술취한 道士와 비슷한 모양의 돌을 가지고 있으므로 위하여 이 시를 짓다 / 蘇軾 = 167

古文眞寶 前集 제4권
七言古風 短篇
蛾眉山月歌/蛾眉山의 달에 대한 노래 / 李白 = 169
山中答俗人/산중에서 俗人에게 답하다 / 李白 = 170
山中對酌/산중에서 對酌하다 / 李白 = 170
春夢/봄꿈 / 岑參 = 171
少年行/소년행 / 王維 = 171
尋隱者不遇/隱者를 찾아갔으나 만나지 못하다 / 魏野 = 172
步虛詞/보허사 / 高騈 = 173
十竹/열 그루의 대나무 / 僧 淸順 = 173
遊三遊洞/三遊洞에서 놀다 / 蘇軾 = 174
襄陽路逢寒食/襄陽의 길에서 寒食을 만나다 / 張說 = 174
漁翁/늙은 어부 / 柳宗元 = 175
金陵酒肆留別/金陵의 술집에서 시를 지어 작별하다 / 李白 = 175
思邊/변방에 계신 임을 그리워하다 / 李白 = 176
烏夜啼/까마귀가 밤에 울다 / 李白 = 176
戱和答禽語/장난삼아 새소리에 화답하다 / 黃庭堅 = 178
送羽林陶將軍/羽林 陶將軍을 전송하다 / 李白 = 178
採蓮曲/채련곡 / 李白 = 179
淸江曲/청강곡 / 李白 = 180
登金陵鳳凰臺/金陵의 봉황대에 오르다 / 李白 = 181
早春寄王漢陽/이른 봄에 王漢陽에 부치다 / 李白 = 183
金陵城西樓月下吟/金陵城 서쪽 누대 달 아래에서 읊다 / 李白 = 183
題東溪公幽居/東溪公의 幽居에 쓰다 / 李白 = 184
上李邕/李邕에게 올리다 / 李白 = 185
歎庭前甘菊花/뜰앞의 甘菊花를 보고 탄식한다 / 杜甫 = 187
秋雨歎/가을비의 한탄 / 杜甫 = 187
二月見梅/이월에 매화를 보다 / 唐庚 = 188
水仙花/수선화 / 黃庭堅 = 189
登黃鶴樓/黃鶴樓에 오르다 / 崔顥 = 190
贈唐衢/唐衢에게 올리다 / 韓愈 = 192
古意/고의 / 韓愈 = 194

古文眞寶 前集 제5권
七言古風 短篇
贈鄭兵曹/鄭兵曹에게 올리다 / 韓愈 = 195
雉帶箭/꿩이 화살에 맞다 / 韓愈 = 196
南陵敍別/南陵에서의 작별을 서술하다 / 李白 = 196
月夜與客飮酒杏花下/달밤에 손님과 함께 살구꽃 아래에서 술을 마시다 / 蘇軾 = 197
人日寄杜二拾遺/人日에 拾遺 杜二에게 부치다 / 高適 = 199
流夜郞贈辛判官/夜郞으로 유배가며 辛判官에게 부치다 / 李白 = 200
醉後答丁十八以詩譏予추碎黃鶴樓/취한 뒤에 丁十八이 시를 지어 내가 황학루를 때려 부수겠다고 한 것을 기롱한데 답하다 / 李白 = 201
采石月贈郭功甫/采石山의 달을 노래하여 郭功甫에게 주다 / 梅堯臣 = 202
把酒問月/술잔을 잡고 달에게 묻다 / 李白 = 204
枏木爲風雨所拔歎/枏나무가 비바람에 뽑힌 것에 한탄하다 / 杜甫 = 206
題太乙眞人蓮葉圖/太乙眞人의 蓮葉圖에 쓰다 / 韓駒 = 207
哀江頭/강가에서 슬퍼하다 / 杜甫 = 209
燕思亭/燕思亭에서 / 馬存 = 210
虞美人草/우미인초 / 曾鞏 = 212
刺少年/소년을 풍자하다 / 李賀 = 214
驪山/여산 / 蘇軾 = 215
明河篇/명하편 / 宋之問 = 218
題磨崖碑/磨崖碑에 쓰다 / 黃庭堅 = 219
괵國夫人夜遊圖/괵國夫人이 밤에 노는 것을 그린 그림 / 蘇軾 = 222

古文眞寶 前集 제6권
七言古風 長篇
有所思/그리워함이 있어 짓다 / 宋之問 = 225
여枝歎/여枝에 대한 한탄 / 蘇軾 = 227
定慧院海棠/定慧院의 해당화 / 蘇軾 = 229
陶淵明寫眞圖/陶淵明의 초상화 / 謝과 = 231
桃源圖/桃源의 그림을 보고 짓다 / 韓愈 = 233
書王定國所藏煙江疊장圖王晉卿畵/王定國이 소장한 王晉卿의 그림 煙江疊장圖에 쓰다 / 蘇軾 = 237
寄盧仝/盧仝에게 부치다 / 韓愈 = 238
李伯時畵圖/李伯時의 그림을 보고 짓다 / 邢居實 = 243

古文眞寶 前集 제7권
長短句
將進酒/술을 올리려 하다 / 李白 = 245
將進酒/술을 올리려 하다 / 李賀 = 247
觀元丹丘坐巫山屛風/元丹丘가 巫山에 그린 병풍에 앉아 있는 것을 보다 / 李白 = 248
三五七言/삼오칠언 / 李白 = 249
登梁王栖霞山孟氏桃園中/梁王이 놀았다는 栖霞山에 있는 맹씨의 桃園에 오르다 / 李白 = 250
高軒過/높은 수레로 방문하다 / 李賀 = 251
有所思/그리워함이 있어 짓다 / 盧仝 = 253
行路難/人生 行路의 어려움을 읊다 / 張곡 = 254
邀月亭/요월정 / 馬存 = 255
長淮謠/장회요 / 馬存 = 256
贈寫眞何秀才/사진을 그리는 何秀才에게 주다 / 蘇軾 = 258
薄薄酒/맛없는 술 / 蘇軾 = 259
於潛令조同年野翁亭/於潛令 조同年의 野翁亭에 쓰다 / 蘇軾 = 261
太行路/太行山의 험한 길 / 白居易 = 262
七德舞/칠덕무 / 白居易 = 264
磨崖碑後/磨崖碑 뒤에 쓰다 / 張뢰 = 267
勸酒惜別/술을 권하며 작별을 애석해 하다 / 張詠 = 268
古意/고의 / 釋貫休 = 269
蜀道難/蜀道의 어려움 / 李白 = 270
廬山高/여산의 높음을 읊다 / 歐陽修 = 274

古文眞寶 前集 제8권
歌類
大風歌/대풍가 / 漢高祖 = 277
襄陽歌/양양가 / 李白 = 278
飮中八僊歌/음중팔선가 / 杜甫 = 281
醉時歌/취했을 때를 읊은 노래 / 杜甫 = 283
徐卿二子歌/徐卿의 두 아들을 읊은 노래 / 杜甫 = 286
戱題王宰畵山水歌/王宰의 山水畵에 장난삼아 쓴 노래 / 杜甫 = 287
茅屋爲秋風所破歌/초가집이 가을바람에 무너진 것에 대한 노래 / 杜甫 = 288
觀聖上親試貢士歌/聖上께서 직접 貢士들을 시험함을 구경한 노래 / 王禹稱 = 289
畵山水歌/산수화에 대한 노래 / 吳融 = 291
短경歌/짧은 등잔대를 읊은 노래 / 韓愈 = 292
浩浩歌/호호가 / 馬存 = 293
七夕歌/칠석가 / 張뢰 = 296
茶歌/차를 읊은 노래 / 盧仝 = 298
菖蒲歌/창포를 읊은 노래 / 謝枋得 = 300
石鼓歌/石鼓를 읊은 노래 / 韓愈 = 303
後石鼓歌/후석고가 / 蘇軾 = 308

古文眞寶 前集 제9권
歌類
戱作花卿歌/장난삼아 지은 花卿의 노래 / 杜甫 = 313
題李尊師松樹障子歌/李尊師의 소나무 障子에 쓴 노래 / 杜甫 = 315
戱韋偃爲雙松圖歌/장난삼아 韋偃이 그린 雙松圖를 노래함 / 杜甫 = 316
劉小府畵山水障歌/劉小府가 그린 山水障에 대한 노래 / 杜甫 = 317
李潮八分小篆歌/李潮의 八分書와 小篆을 읊은 노래 / 杜甫 = 319
天育驃騎歌/天育의 驃騎에 대한 노래 / 杜甫 = 321
江南遇天寶樂수歌/江南에서 天寶 연간의 악공 노인을 만난 노래 / 白居易 = 323
長恨歌/장한가 / 白居易 = 325
六歌/육가 / 文天祥 = 333

古文眞寶 前集 제10권
行類
貧交行/가난했을 때의 사귐에 대한 노래 / 杜甫 = 339
醉歌行/취하여 부른 노래 / 杜甫 = 340
麗人行/미인에 대한 노래 / 杜甫 = 342
古柏行/오래 묵은 측백나무에 대한 노래 / 杜甫 = 344
兵車行/兵車에 대한 노래 / 杜甫 = 346
洗兵馬行/세병마행 / 杜甫 = 349
入奏行/대궐에 들어가 계책을 上奏함에 대한 노래 / 杜甫 = 353
高都護총馬行/都護 高仙之의 총馬를 읊은 노래 / 杜甫 = 356
李호縣丈人胡馬行/호縣 李丈人의 胡馬를 읊은 노래 / 杜甫 = 357
총馬行/총馬에 대한 노래 / 杜甫 = 358

古文眞寶 前集 제11권
行類
草書歌行/草書歌를 읊은 노래 / 李白 = 361
핍側行/궁핍함을 읊은 노래 / 杜甫 = 363
去矣行/떠나감을 읊은 노래 / 杜甫 = 365
苦熱行/괴로운 무더위를 읊은 노래 / 王곡 = 366
琵琶行/비파를 읊은 노래 / 白居易 = 367
內前行/皇宮 앞을 읊은 노래 / 唐庚 = 372
續麗人行/속여인행 / 蘇軾 = 374
莫相疑行/의심하지 말아달라고 읊은 노래 / 杜甫 = 375
虎圖行/호랑이 그림을 읊은 노래 / 王安石 = 377
桃源行/桃源을 읊은 노래 / 王安石 = 378
今夕行/오늘 저녁을 읊은 노래 / 杜甫 = 380
君子行/군자를 읊은 노래 / 섭夷中 = 381
汾陰行/汾陰을 읊은 노래 / 李嶠 = 382

古文眞寶 前集 제12권
吟類
古長城吟/옛 만리장성을 읊음 / 王翰 = 386
百舌吟/百舌鳥를 읊음 / 劉禹錫 = 388
梁甫吟/梁甫를 읊음 / 諸葛亮 = 390

引類
丹靑引/단청인 / 杜甫 = 392
桃竹杖引/桃竹지팡이 引 / 杜甫 = 394
韋諷錄事宅觀曹將軍畵馬圖引 / 錄事인 韋諷의 집에서 曹將軍이 그린 말 그림을 구경한 引 / 杜甫 = 396

曲類
明妃曲/명비곡 / 王安石 = 398
明妃曲/명비곡 / 王安石 = 400
明妃曲/명비곡 / 歐陽修 = 403
明妃曲和王介甫/明妃曲을 지어 王介甫에게 화답하다 / 歐陽修 = 403
塞上曲/새상곡 / 黃庭堅 = 404
烏棲曲/오서곡 / 李白 = 405


連昌宮辭/연창궁사 / 元진 = 406

作者諸家略傳 = 413
古文眞寶 參考文獻 = 431

출판사 서평

선조가 율곡 이이에게 물었다. 경의 문장이 매우 뛰어난데 따로 공부한 것이 있는가? 신은 따로 문장을 위하여 공부한 것이 없습니다. 다만 한문(한유의 문장)과 고문진보 등을 읽었습니다. (선조실록 선조8년 6월 24일조) 이처럼 고문진보는 문장을 익히기 위한 가장 중요한 책이다. 본서는 다양한 현토를 가하고 정확한 직역을 통하여 명문을 통해서 한문의 문장에 익숙해 질 수 있도록 하였다. 특히 본 전집에는 운문이 수록되어 있다.

북로그 리뷰 (0) 쓰러가기

도서 구매 후 리뷰를 작성하시면 통합포인트를 드립니다.
결제 90일 이내 작성 시 300원 / 발송 후 5일 이내 작성시 400원 / 이 상품의 첫 리뷰 작성 시 500원
(포인트는 작성 후 다음 날 적립되며, 도서 발송 전 작성 시에는 발송 후 익일에 적립됩니다.
외서/eBook/음반/DVD/GIFT 및 잡지 상품 제외)
안내
  • 해당도서의 리뷰가 없습니다.

Klover 평점/리뷰 (0)

문장수집 (0) 문장수집 쓰기 나의 독서기록 보기
※구매도서의 문장수집을 기록하면 통합포인트 적립 안내

교환/반품/품절안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품/품절안내
반품/교환방법 마이룸 > 주문관리 > 주문/배송내역 > 주문조회 > 반품/교환신청 ,
[1:1상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900)

※ 오픈마켓, 해외배송주문, 기프트 주문시 [1:1상담>반품/교환/환불]
    또는 고객센터 (1544-1900)
반품/교환가능 기간 변심반품의 경우 수령 후 7일 이내,
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내
반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유
  • 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
    (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
  • 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
    예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
  • 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
    예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  • 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
  • 디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  • 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  • 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에
    해당되는 경우
(1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품으로 단순변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 ‘해외주문 반품/취소 수수료’ 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료 : ①양서-판매정가의 12%, ②일서-판매정가의 7%를 적용)
상품 품절 공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는
이메일과 문자로 안내드리겠습니다.
소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상
  • 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은
    소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
  • 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의
    소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

이 분야의 베스트

  • 정혜신
    14,220원
  • 채사장
    17,820원
  • 전승환
    14,400원
  • 정재찬
    14,400원
  • 한스 로슬링
    17,820원
더보기+

이 분야의 신간

  • 정재찬
    14,400원
  • 양창순
    14,400원
  • 장원청
    14,220원
  • 채사장
    14,400원
  • 채사장
    14,400원
더보기+

바로가기

  • 우측 확장형 배너 2
  • 우측 확장형 배너 2

최근 본 상품