해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.
패키지
북카드
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
작가정보
글/그림 신영복
현재 성공회대학교 석좌교수. 1989년부터 현재까지 성공회대에서 강의 중이다. 서울대 경제학과, 서울대 대학원 졸업. 1968년 통일혁명당 사건으로 무기징역형을 선고받고 20년 20일 복역. 1988년 8.15 특별가석방으로 출소한 후 대표작 『감옥으로부터의 사색』을 출간, 우리 사회에 큰 반향을 불러일으켰다. 이후 『처음처럼』『청구회 추억 : Memories of Chung-Gu Hoe』『엽서』『나무야 나무야』『더불어숲』『강의-나의 동양고전 독법』 등 깊은 사색과 폭넓은 사상이 담긴 책을 펴내 20대부터 60대까지 다양한 독자층의 사랑을 받고 있다.
옮긴이 조병은
1958년 강원도 강릉 출생. 강원대학교와 서울대학교, 미국 북텍사스 대학에서 영어영문학을 전공하고 영문학 박사학위를 취득, 1995년부터 성공회대학교 영어학과에서 영미문학과 영미시를 가르치고 있다. 2002~2003년 영국 윈체스터 대학교에서 1년간 초빙교수를 역임하였다. 19세기 영국시인 로버트 브라우닝의 극적 독백에 관한 박사학위 논문을 비롯하여 영국 19세기 낭만주의 및 빅토리아조 시인들과 현대 영미 시인들에 대한 연구 논문, 영어교육에 관한 논문 및 『내 마음의 열두 친구』(공역) 『어린이 공화국이 있다면』『청구회 추억 : Memories of Chung-Gu Hoe』 등 영역서가 있다. 현재 영문으로 된 저서『19세기 시인들의 소통에 대한 욕구』를 출간 중에 있다.
번역 조병은
목차
- 4 PREFACE
Part I.
14 As It was In the Beginning
16 夜深星逾輝 The Deeper the Night, the Brighter the Stars
18 Needle Point
20 The Rings of a Tree
21 A Kiln of Discipline
22 Water
24 Where Spring Comes
25 Life History of a Butterfly
26 Teacher & Student
27 Love & Hate
28 The Place of Sorrow
29 Judgment of Autumn
30 서울 ‘Seoul’, A Calligraphy Writing
32 An Old Carpenter’s Drawing of a House
33 A ‘Tak(Pattern)’ and a ‘Jok(Foot)’
34 A Bird that Flies High in the Sky Lightens Its Bone
35 Reflection
36 ‘A Half’ and ‘A Company’
37 Winter is the Season of Thinking of Stars
38 A Grass Seed on the Window Pane of a Prison Cell
39 A Thin Notebook
40 Idol of a Cave
42 Greater Pain
43 Common Gypsophila
44 너른 마당 A Big Yard
45 The Spring of the Mountains and the Rivers & the Spring of the Human World
46 The Longest Journey
47 The Peach Half
48 百鍊剛 A Hundred-time-forged Steel
50 Waiting for a Sunrise at Mt. Tae San
52 Similar Faces
54 One More Hand
56 Sunset
58 A Curved Road
59 Flowers and Butterflies
60 한솥밥 Sharing Rice Boiled from a Pot
61 Spring Flowers
62 What a Himalayan Hare Should Beware of
63 A Linden Baum
64 Columbus’ Egg
66 Humanism
67 Machu Pickchu
68 Light Green Pine Needles
69 Camouflage
70 Waiting
71 The Whistle of a Train in My Memory
72 The Stage and TV
73 Speed Leads to Overspeed and Overspeed to Scud
74 自由 Freedom
75 Journey
76 빈손 An Empty Hand
77 Missing
78 샘터찬물 Cold Water in a Wellspring
79 No Money No Problem
80 Pyramid
81 The Leopard at Mt. Kilimanjaro
82 觀海難水 A Person Who Has Seen the Sea
83 The Size of a House
84 Look Back!
86 The Meaning of Offspring
87 A Lying Cow
88 Life
Part II.
90 中 Moderation
92 愚公移山 Woo Gong Moves the Mountains
94 함께 맞는 비 Getting Wet in the Rain Together
96 To Become a Flower, and to Become the Wind
97 Dandelion of the Earth
98 Trees! Oh, Trees!
99 Goodness and Beauty
100 더불어 한길 Together on the Road
101 Water Flows to Lowlands and Becomes the Sea
102 Mt. Ji-Ri
103 The Sun
104 衆志動天 Majority Will Moves the Sky
105 Do Not Mirror Yourself On Water
106 더불어숲 Together Into a Forest
107 White Cranes of Saigon
108 손잡고 더불어 Hand in Hand, Being Together
109 An Impulse to Stand in the Rain
110 길벗 삼천리 Travelling Companion Along a 3,000 Li Distance
111 Theory of Relationship in Calligraphy
112 The Morning Bugle
113 Great Skill Is Like Lack of Skill
114 바깥 Outside
115 On-Dal’s Fortress
116 Dawn
117 Lee, Kwang Shoots a Rock
118 A Thousand Hands
119 Promise
120 Relationship
121 My University Days
122 A Genius in Carpentry
123 Walking on One foot
124 A High Place
125 Water Runs Forward After Filling in Empty Spaces
126 We Make a Way, Going Forward
127 Prison Life in Summer
128 People Who Make a Living by Moving Their Bodies
130 Missing Friends on a Snowy Day
131 If the Water in the Chang-Rang River Is Clean
132 春風秋霜 Spring Wind and Autumn Frost
133 Hundred Rivers Learn the Sea
134 Equality is the Highest Form of Freedom
136 Liberty Space
138 Cold Wall
140 Auschwitz’s Conscience
141 Colossal Colosseum that Puts Us to Sleep
142 Proof That the Earth Is Round
143 My Hand and Your Hand
144 Ban-Gu-Jung and Ap-Gu-Jung
146 Beautiful Accompaniment
147 여럿이 함께 Many People Together
148 나는 걷고 싶다 I Want to Walk
149 Minerva’s Owl
150 Stepping Stones
151 The Shade of a Zelkova Tree
152 The Simplicity of Foolish People is What Changes the World
Part III.
154 省 Awakening
156 Truth of One’s Own
158 通 Communication
160 當無有用 The Usefulness of Being Empty
161 The Fabric of Joy and Sorrow
162 Foot
163 On Love
164 Discarding and Rearing
165 Concentrating on the Middle, No Power
166 Harmony, but not Conformity
167 A Window and a Door
168 Decoding the Nazca Lines of Peru
170 Love and Reason
172 Incompletion
173 Lonely Pain
174 새날 A New Day
176 The Size of Sorrow and Joy
177 Autumn Meditation
178 A Paper Airplane
179 Understanding and Relationship
180 Culture and Agriculture
181 Between Yesterday and Today
182 New Year’s Wisdom and Courage
183 King Midas’ Hands
184 The Story Himalaya Tells Us
186 Products of the Sun
187 The Amazon
188 The Wall of Division
190 No Material Basis, No Constant Mind
191 흙내 Smell of the Soil
192 Reflections on the Past
194 For Whom the Bell Tolls
195 The Chorus of a Blue Mosque
196 The Basis of Identity is Independence
197 Gandhi’s Spinning-Wheel
198 Kim, Yu-Shin’s Horse
199 Resounding Echo
200 Chung-Mu-Gong, Admiral Lee, Sun-Shin
201 On Breaking a Ceramic Ware
202 Things We Do
203 Step on Me and Rise
204 Each and Everyone
205 The Truth is Nowhere to Be Found, But only Colors Are Straying Our Eyes
206 Dream and Darkness
207 Comfort Puts Us to Sleep
208 Piggyback
209 Welcoming the Full Moon
210 Prison Cell Doors
211 A Forgotten Flower Pot
212 Shortcut and Luck
213 Silence
214 Cultivation of Love
215 Simultaneous Cry Inside the Egg and Pecking off the Shell from Outside
216 Seed-Fruit is Not to Eat
책 속으로
[As It was In the Beginning]
"Like a little bird that meets the sky for the first time,
Like a new sprout that treads on earth for the first time,
We, even in a winter evening
When the day fades and darkness spreads,
We start a new day,
As if of a new morning,
As if of a new spring,
And as if of a new beginning."
Living is of endless new beginnings,
A string of many 'firsts'.
[Seed-Fruit is Not to Eat]
'Seed-fruit is not to eat' means 'it is not to be eaten' at the same time.
It is a language of 'hope'?
A persimmon tree standing bare in early winter is a symbol of tragedy.
But the shiny red persimmon at the end of a branch is 'hope'?
For the seeds in it sprout up next spring and rise from the soil,
treading on earth.
For such a spring, the tree shakes its leaves off and fertilizes its roots
with the fallen leaves.
출판사 서평
저자 서문을 대신해 상당한 분량의 저자 프로필을 자세히 소개함으로써 좁게는 영어를 공부하고자 하는 국내 독자들, 국내에 거주하고 있는 한국을 알고 싶어 하는 외국인들에게 저자와 작품을 소개하고, 넓게는 국내기업 및 CEO, 여러 정부기관들이 한국의 많은 문화적인 부분을 외국에 소개하는 소중한 자료가 될 것이다. 또한 책의 판형을 국내판과는 달리 외국책의 작은 판형을 택하고 한문과 영문을 함께 병기함으로써 단순한 동양서화 시집이 아닌, 내용 중심의 책으로 읽히고 그 뜻이 전달될 수 있도록 했다.
내용은 국내판과 거의 동일하다. 1부 ‘처음으로 하늘을 만나는 어린 새처럼’은 ‘처음처럼’으로 시작해서 사랑과 그리움, 삶에 대한 사색, 생명 존중 등에 관한 글을 담았고, 2부 ‘처음으로 땅을 밟는 새싹처럼’은 ‘교(巧)와 고(固)’로 시작해서 관계, 더불어 사는 삶, 우직한 삶의 자세 등에 대한 글을 모았고, 3부 ‘늘 처음처럼, 언제나 새날’은 ‘각성’으로 시작해서 성찰, 세계관, 그리고 희망에 대한 글을 엮었다.
기본정보
ISBN | 9788925521589 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2008년 08월 21일 |
쪽수 | 217쪽 |
크기 |
218 * 148
mm
|
총권수 | 1권 |
Klover
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립