본문내용 바로가기
무료배송 소득공제

무면허 번역가로 9년째, 러브콜이 너무 많아 피곤합니다

정성희 지음 | 탈잉 | 2021년 11월 15일 출간
클로버 리뷰쓰기

이 책의 다른 상품 정보

  • 정가 : 15,000원
    판매가 : 13,500 [10%↓ 1,500원 할인]
  • 혜택 :
    [기본적립] 750원 적립 [5% 적립] [추가적립] 5만원 이상 구매 시 2,000원 추가적립 안내 [회원혜택] 회원 등급 별, 3만원 이상 구매 시 2~4% 추가적립 안내 [리뷰적립] 리뷰 작성 시 e교환권 최대 300원 추가적립 안내
  • 추가혜택 : 포인트 안내 도서소득공제 안내 추가혜택 더보기
  • 배송비 : 무료 배송비 안내
  • 배송일정 : 서울특별시 종로구 세종대로 기준 지역변경
    당일배송 지금 주문하면 오늘(23일,월) 도착 예정 배송일정 안내
  • 바로드림 : 인터넷으로 주문하고 매장에서 직접 수령 안내 바로드림 혜택
    휴일에는 바로드림 픽업으로 더 빨리 받아 보세요. 바로드림 혜택받고 이용하기
상품상세정보
ISBN 9791197431678(1197431675)
쪽수 248쪽
크기 143 * 211 * 23 mm /404g 판형알림

책소개

이 책이 속한 분야

이 책의 주제어

어느 날 갑자기 번역가가 되었습니다.
9년 차 무면허 번역가의 번역 에세이!
어느 날 갑자기 덜컥- 번역가가 되어 전공도 자격증도 없이 그야말로 무면허 상태로 시작한 번역은, 네다섯 번의 이직을 하는 동안 꾸준히 이어져 왔다. 바쁜 시기를 보내면서도 번역 일을 꾸준히 할 수 있었던 것은 번역만이 가지는 특별한 네 가지 장점 때문이었다. 시간과 장소로부터 자유로운 유연성, 하고 싶은 일을 선택할 수 있는 자율성, 시간이 지나며 높아지는 페이, 토익 만점자 사이에서도 돋보이는 스펙은 번역이 주는 매력적인 선물이다. 그리고 이 네 가지 장점은 아무런 경력도 없이 밑바닥부터 번역을 시작할 수 있었던 이유이기도 하다.
번역은 특히나 많은 전문성이 필요할 것만 같다. 영어를 잘해야 하고 감이 좋아야 하고 꼼꼼해야 하고 만능이어야 할 것만 같다. 하지만 시작부터 모든 것이 완벽할 수는 없다. 9년 차 번역가인 이 책의 저자 역시 번역을 처음 시작한 날로 돌아가 “번역가가 되기 위해 완벽한 준비를 했습니까?”라고 물으면 “예.”라고 답하지 못한다. 오히려 턱없이 부족한 상태에서 시작했기에, 그때그때 위기를 극복하며 야매로 살아왔기에 번역을 친근하고 유동적으로 바라볼 수 있었다. 그렇게 밑바닥부터 시작해 알음알음 보고 듣고 느낀 경험을 모아 이 책에 정리했다. 호텔에서 야경 보며 번역하는 삶을 살고 싶다면, 번역에 도전해 보자!

상세이미지

무면허 번역가로 9년째, 러브콜이 너무 많아 피곤합니다 도서 상세이미지

목차

Prologue. 어느 날 그냥 번역을 시작했습니다

Chapter 1. 번역으로 돈을 벌 때의 특별한 4가지 장점
Chapter Essay : 직업을 네 번 바꿀 동안, 저는 늘 번역가였습니다
ㆍ 시간과 장소로부터 자유로운 유연성
ㆍ 하고 싶은 일을 선택하는 자율성
ㆍ 시간이 지나며 더욱 높아지는 페이
ㆍ 토익 만점자 사이에서도 돋보이는 스펙

Chapter 2. 번역을 시작하기 전, 나를 돌아보기
ㆍ 번역을 시작하기 위해 필요한 스펙
ㆍ 나와 번역, 성격이 맞을까?
ㆍ 번역에 적합한 라이프 스타일 만들기
Chapter Essay : 천생 번역가인 줄 알았는데 말입니다

Chapter 3. 번역가들이 사는 생태계, 한눈에 둘러보기
Chapter Essay : 번역을 금방 포기한 친구들의 공통점
ㆍ 번역 회사의 2가지 종류
ㆍ 번역 업계의 하청 구조
ㆍ 영상, 출판, 산업 번역의 특징

Chapter 4. 초보부터 전문가까지, 번역가의 5가지 유형
ㆍ 갓 일을 시작한 초보 번역가
ㆍ 투잡러에게 강력히 추천하는 준 프리랜서
ㆍ 디지털 노마드에게 딱 맞는 전업 프리랜서
ㆍ 개인이 브랜드가 되는 전문 번역가
ㆍ 전문적인 회사원, 인하우스 번역가
Chapter Essay : ‘번역가는 이렇대.’의 허상
Chapter 5. 본격 번역가 되기 Plan A : 에이전시와 계약하기
ㆍ 번역가가 되는 방법
ㆍ 1단계 : 모집 공고 검색하기
ㆍ 2단계 : 지원 서류 준비하기
ㆍ 3단계 : 번역 테스트 보기
ㆍ 4단계 : 계약 체결하기
Chapter Essay : 번역가의 세금 신고법과 사업자 등록증

Chapter 6. 본격 번역가 되기 Plan B : 일을 직접 찾아보기
ㆍ 내 재능을 직접 팔아 보기, 프리랜서 마켓
ㆍ 이 일 제가 해 보죠, 직거래 비딩
ㆍ 차근차근 기본부터, 번역 아카데미
ㆍ 책 한 권 번역해 볼게요, 출판 번역 기획서 보내기

Chapter 7. 생초보의 번역으로 먹고살기 로드맵
Chapter Essay : 특별한 계기보단 평범한 노력을
ㆍ 1단계 : 스펙이 없다면 만들기
ㆍ 2단계 : 끝없이 도전하고 우직하게 일하기
ㆍ 3단계 : 스마트하게 경력 쌓기

Chapter 8. 스트레스는 줄이고 페이는 높이는 6가지 꿀팁
Chapter Essay : 돈 더 달라고 우아하게 요청하기
ㆍ 전문적인 전공 문서, 가급적 피하세요
ㆍ 당일 번역 후려치기, 오래 당해 주지는 마세요
ㆍ 번역, 조금 여유가 있을 때 시작하세요
ㆍ 감수 의뢰가 왔다면, 도전해 보세요
ㆍ 번역 외 업무는 추가 업무랍니다
ㆍ 일을 더 하고 싶다면? 요청하세요!

Chapter 9. 실제 번역가는 어떻게 번역을 할까?
ㆍ 번역가의 업무 절차
ㆍ 잘한 번역의 2대 기준
ㆍ 저라면 이렇게 번역합니다
Chapter Essay : 한 번의 귀찮음이 퀄리티 차이로

Chapter 10. 일 잘하는 번역가의 카톡 훔쳐보기
Chapter Essay : 평온하게 거절하는 법
ㆍ 답장은 신속하고 정확하게
ㆍ 일정은 미리 공유하기
ㆍ 마감 기한 당일 통보는 피하기
ㆍ 일을 더 하고 싶다고 세련되게 부탁하는 법
ㆍ 하고 싶지 않은 일, 당당하게 거절하기
ㆍ 당일 번역 요구, 이렇게 대응해 보세요
Chapter 11. 아무도 가르쳐 주지 않는 번역가의 공부 비법
Chapter Essay : 토익 만점자들도 영어 고민이 있어?
ㆍ Level G : 기본부터 튼튼히
ㆍ Level 1 : 시험 영어 씻어 내기
ㆍ Level 2 : 비교 분석 시작하기
ㆍ Level 3 : 비교 분석 심화, 그리고 첨삭하기
ㆍ Level M : 끊임없는 다듬기

Chapter 12. 세상이 다르게 보이는, 번역가를 위한 마인드 셋
ㆍ 완벽한 준비 따위는 없다
ㆍ 진짜 세상에는 시험과 달리 정답이 없다
ㆍ 일을 하는 사람과 일을 파는 사람의 차이

Epilogue. 홍콩 칵테일 바에서 야경을 보며 번역하던 밤
Bonus Book.

책 속으로

저는 그렇게 어느 날 갑자기, 덜컥 번역가가 되었습니다. 사실 그때의 저는 자신을 번역가라고 부르는 것을 가당찮다고 생각했습니다. 심지어 에이전시에서 번역가 소리를 듣고 있는 지금도 사실 어색합니다. 어쩌다 보니 번역 일을 하는 정성희랄까요. ‘그냥 폼 나고 괜찮은 아르바이트를 하는 거지 내가 뭐 번역가인가?’ 이런 생각이 컸죠. 제대로 번역을 공부한 것도 아니고, 어쩌다 아르바이트로 시작해서는 어려운 문서가 있으면 그때그때 폭풍 검색과 적당한 영어 실력으로 일을 때워 나가는, 근본 없는 야매라고 스스로를 꽤 객관적으로 평가했던 것... 더보기

출판사 서평

“번역은 살다 온 사람만 하는 거 아니야?”
아닙니다! 전공도 자격증도 없지만 러브콜 받는 번역가의 비밀!
무언가에 새롭게 도전하는 일은 항상 어렵다. 도전하는 분야에 관해 아는 정보가 부족할수록 더욱 그렇다. ‘번역’이라고 했을 때 많은 사람이 영어 실력을 걱정하고는 한다. 자격증이 있는 것도 아니고, 유학을 다녀온 것도 아닌데 번역을 할 수 있을까? 고민에 잠기고는 한다. 저자는 ‘과연 내가 지원해도 될까?’와 같은 갸륵한 고민은 하지 않았다. ‘내가 마음에 안 들면 알아서 떨어뜨리겠지! 붙으면, 회사에서 나를 괜찮다고 생각했으... 더보기

Klover 리뷰 (0)

북로그 리뷰 (0) 쓰러가기

북로그 리뷰는 본인 인증 후 작성 가능합니다.
책이나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 내용은 비공개 처리 될 수 있습니다.
※ 북로그 리뷰 리워드 제공 2021. 4. 1 종료

문장수집 (0) 문장수집 쓰기 나의 독서기록 보기
※구매 후 문장수집 작성 시, 리워드를 제공합니다. 안내

교환/반품/품절안내

※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

교환/반품/품절안내
반품/교환방법 마이룸 > 주문관리 > 주문/배송내역 > 주문조회 > 반품/교환신청 ,
[1:1상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900)

※ 오픈마켓, 해외배송주문, 기프트 주문시 [1:1상담>반품/교환/환불]
    또는 고객센터 (1544-1900)
반품/교환가능 기간 변심반품의 경우 수령 후 7일 이내,
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내
반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유
  • 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
    (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
  • 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
    예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
  • 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
    예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  • 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
  • 디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  • 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  • 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에
    해당되는 경우
(1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품으로 단순변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 ‘해외주문 반품/취소 수수료’ 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료 : ①서양도서-판매정가의 12%, ②일본도서-판매정가의 7%를 적용)
상품 품절 공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는
이메일과 문자로 안내드리겠습니다.
소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상
  • 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은
    소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
  • 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의
    소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
바로가기
  • 우측 확장형 배너 2
  • 우측 확장형 배너 2
최근 본 상품