번역과 문예학
도서+교보Only(교보배송)을 함께 15,000원 이상 구매 시 무료배송
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.
패키지
북카드
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
이 책에서는 드라마 공연작품을 분석함으로써 번역이 어떤 효과를 유발하는지 관찰한다. 영국 시민비극이 독일의 연극무대에 끼친 영향도 상세히 탐구한다. 우리는 이 책을 통하여 번역의 현장 속으로 직접 들어가 문학의 근간을 이루는 새로운 것, 낯선 것에 대한 요구가 어떻게 실현되는지 그 현장을 목도하고자 한다. 문학작품 번역은 특히 미적인 것과 관련되기 때문에 번역에서 특별한 것을 요구한다. 이것은 내용뿐 만 아니라 미적 구조를 재생하는 일이다. 번역 현장 탐색의 일환으로 이 책은 또한 특정한 국가들의 번역문화를 들여다본다. 그리고 번역가로 활동하는 작가들의 대장간과 그 뒷마당도 살펴본다.
작가정보
저자(글) 노르베르트 그라이너
Norbert Greiner
노르베르트 그라이너는 1983년부터 2000년까지 독일 하이델베르크 대학교에서 번역학 교수를, 2000년부터 2014년까지 함부르크 대학교에서 영문학 교수를 역임했다. 2008년부터 2010년까지는 오스트리아 빈 대학교에서 문학번역학 교수를 맡기도 했다. 이력이 말해주듯이 독일 내에서 자타공인하는 ‘번역학’ 전문가로 명성을 쌓아 왔으며 특히, 번역학의 관점으로 르네상스 시대의 영문학을 연구함으로써 학문적 권위를 얻었다. 저서로 《번역과 문예학》 외에 다수의 번역학 이론서들과 《윌리엄 셰익스피어. 수많은 소음과 무 無》 및 《버나드 쇼의 초기 작품에 나타난 이상주의와 사실주의》 등 다수의 영문학 연구서들이 있다.
김용현
독일 지겐 대학교에서 독서에 관한 연구로 박사학위 취득. 현재 고려대학교 독어독문학과 교수로, 독일문학을 강의 중이다. 역서 《카라반》 외에 다수의 연구논문이 있다.
김인순
고려대학교에서 로베르트 무질에 관한 연구로 박사학위 취득. 현재 고려대학교 초빙교수로, 독일문학을 강의 중이다. 《파우스트》 외에 다수의 역서가 있다.
송용구
시인. 문학평론가. 고려대학교에서 독일시에 관한 연구로 박사학위 취득. 고려대학교 독일어권문화연구소 교수를 역임하고 현재 고려대학교문과대학 교원으로, 독일문학을 강의 중이다. 저서 《독일의 생태시》 외에 다수의 저서 및 역서가 있다.
이은희
고려대학교에서 브레히트에 관한 연구로 박사학위 취득. 고려대학교 독일어권문화연구소 교수를 역임하고 현재 고려대학교 문과대학 교원으로, 독일문학을 강의 중이다. 《서푼짜리 오페라》 외에 다수의 역서가 있다.
이정린
독일 마인츠 대학교에서 막스 프리쉬에 관한 연구로 박사학위 취득. 현재 고려대학교 독일어권문화연구소 교수로, 독일문학을 강의 중이다. 《독일 현대희극론》 외에 다수의 저서 및 역서가 있다.
목차
- Ⅰ. 연구대상
1. 학문 체계에서 문학 번역연구의 위상
2. 미학적인 대상으로서 텍스트와 번역
3. 번역 이론적이고 방법론적인 결론
Ⅱ. 문화사적 번역 연구 - (1) 원전의 의미를 지향하는 번역연구의 출발점
1. 번역과 번역연구에 있어서 ‘원전’이라는 개념이 갖는 의미
2. 구조주의적 시각으로 바라본 작품과 번역
3. 원전의 의미를 지향하는 번역연구의 대상
4. 사례연구 A: 대화리듬 및 발언형식에서 보는 《햄릿》의 번역 문제
Ⅲ. 문화사적 번역 연구 - (2) 도착문화 중심의 연구 경향
1. 독립된 텍스트로서의 번역물
2. 사례 연구 B: 독일에서 번역과 관련된 희극수용
3. 번역의 문화 창조 행위
4. 사례연구 C: 독일 연극 무대의 새로운 패러다임으로서의 영국 시민비극
5. 특정 국가의 번역문화에 관한 연구
Ⅳ. 상호텍스트성의 형식으로서 번역
1. 문제 현황
2. 사례연구 D: 워커 퍼시의 번역가로서 페터 한트케
3. 사례 연구 E: 자기번역 - 두 개의 언어문화 사이에 던져진 시인이자 번역가, 펠릭스 폴락
Ⅴ. 연극을 위한 번역 - 텍스트-상연-매체
1. 공연번역의 문예학적 고찰
2. 번역 위주의 관점
3. 공연번역의 연극기호학적, 문화사적 관점
4. 사례연구 F: 해롤드 핀터의 드라마에서 번역문제로서 일상어
5. 사례연구 G: 영국에서 브레히트 수용과 브레히트 번역.
기본정보
ISBN | 9791191161014 | ||
---|---|---|---|
발행(출시)일자 | 2021년 01월 11일 | ||
쪽수 | 272쪽 | ||
크기 |
152 * 217
* 20
mm
/ 390 g
|
||
총권수 | 1권 | ||
시리즈명 |
번역학총서
|
||
원서명/저자명 | Grundlagen der ?bersetzungsforschung Band 1: ?bersetzung und Literaturwissenschaft/Greiner, Norbert |
Klover
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립