본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

묵점 기세춘 선생과 함께하는 장자

기세춘 번역
바이북스 · 2020년 06월 01일
2.5 (1개의 리뷰)
(null%의 구매자)
  • 장자 대표 이미지
    장자 대표 이미지
  • A4
    사이즈 비교
    210x297
    장자 사이즈 비교 180x232
    단위 : mm
MD의 선택 무료배송 소득공제
10% 36,000 40,000
적립/혜택
400P

기본적립

1% 적립 400P

추가적립

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 400P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 300원
배송안내
무료배송
배송비 안내
국내도서/외국도서
도서만 15,000원 이상 구매 시 무료배송
도서+교보Only(교보배송)을 함께 15,000원 이상 구매 시 무료배송

15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

교보Only(교보배송)
각각 구매하거나 함께 20,000원 이상 구매 시 무료배송

20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

해외주문 서양도서/해외주문 일본도서(교보배송)
각각 구매하거나 함께 15,000원 이상 구매 시 무료배송

15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

업체배송 상품(전집, GIFT, 음반/DVD 등)
해당 상품 상세페이지 "배송비" 참고 (업체 별/판매자 별 무료배송 기준 다름)
바로드림 오늘배송
업체에서 별도 배송하여 1Box당 배송비 2,500원 부과

1Box 기준 : 도서 10권

그 외 무료배송 기준
바로드림, eBook 상품을 주문한 경우, 플래티넘/골드/실버회원 무료배송쿠폰 이용하여 주문한 경우, 무료배송 등록 상품을 주문한 경우
주문정보를 불러오는 중입니다.
서울시 종로구 종로 1

해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.

패키지

북카드

키워드 Pick

키워드 Pick 안내

관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.

장자 상세 이미지

책 소개

이 책이 속한 분야

묵점 기세춘 선생과 함께하는 『장자』의 개정판. 기세춘 선생은 지금 책방에 나와 있는 『장자』 번역서들이 왜곡과 오역으로 변질되어 흉물스런 허물뿐이라고 말한다. 몇 군데의 간단한 오역이라면 수정하는 것으로 족하겠지만, 근본 취지를 그르친 악서들이 너무 많다는 것이다. 그동안의 『장자』 번역서들은 역대 종교 권력과 정치 권력의 필요에 의해 왜곡돼 왔으며, 번역자들은 무비판적인 외국의 번역을 답습해 본래 장자의 의도와는 전혀 다른 엉뚱한 이야기가 되어버렸다. 기세춘 선생은 철저한 고증과 비판적인 시각으로 기존의 두꺼운 오역 덩어리를 수술하고 본래의 취지를 되살려냄으로써 『장자』의 본모습을 드러내고자 한다.

작가정보

번역 기세춘

1992년『천하에 남이란 없다-묵자』상·하권을 출간했는데 우리나라에서는 최초로 묵자를 완역하고 해설한 책이다. 1994년에 신영복 선생과 공역으로 출간한 『중국역대 시가선집』(전 4권)은 중국의 시사(詩史) 3천 년을 총망라한 우리나라 유일본이다. 1994년 문익환 목사와 공저로 『예수와 묵자』를 출간했고, 2009년 재출간했다. 1997년 서양의 현대철학과 북한의 주체사상을 비교 분석한 『주체철학 노트』를 출간했다. 2002년에는 〈신세대를 위한 동양사상 새로 읽기〉 시리즈로『유가』, 『묵가』, 『 도가』, 『 주역』등 4권을 출간했다. 2005년에는 ‘우리가 잘못 알고 있는 동양사상 바로알기’를 주제로 『동양고전 산책』(전 2권)을 출간했다. 2007년에는 중국과 조선의 성리학을 체계적으로 정리하여 『성리학개론』상·권을 출간했다. 2008년에는 『노자 강의』를, 2009년에는 『묵자』를, 2010년에는 『논어 강의』를 출간했다. 현재는 『실학개론』과 『주역』 출간을 위해 강의안을 손질하고 있다.

목차

  • 卷一. 內篇(내편)
    제1장. 逍遙遊(소요유) 제2장. 齊物論(제물론)
    제3장. 養生主(양생주) 제4장. 人間世(인간세)

    卷二. 內篇(내편)
    제5장. 德充符(덕충부) 제6장. 大宗師(대종사)
    제7장. 應帝王(응제왕)

    卷三. 外篇(외편)
    제8장. 騈拇(변무) 제9장. 馬蹄(마제)
    제10장. ??(거협) 제11장. 在宥(재유)
    제12장. 天地(천지)

    卷四. 外篇(외편)
    제13장. 天道(천도) 제14장. 天運(천운)
    제15장. 刻意(각의) 제16장. 繕性(선성)
    제17장. 秋水(추수)

    卷五. 外篇(외편)
    제18장. 至樂(지락) 제19장. 達生(달생)
    제20장. 山木(산목) 제21장. 田子方(전자방)

    卷六. 外篇·雜篇(외편·잡편)
    제22장. 知北遊(지북유) 제23장. 庚桑楚(경상초)
    제24장. 徐无鬼(서무귀)

    卷七. 雜篇(잡편)
    제25장. 則陽(칙양) 제26장. 外物(외물)
    제27장. 寓言(우언)

    卷八. 雜篇(잡편)
    제28장. 讓王(양왕) 재29장. 盜?(도척)
    제30장. 說劍(설검) 제31장. 漁父(어부)
    제32장. 列禦寇(열어구) 제33장. 天下(천하)

추천사

  • “곧고 맑은 동양고전 번역체”
    영문식 문체에 익숙해진 우리들은 문장의 간결, 간소, 소박미를 잘 모르게 되었다. 기세춘 선생이 이뤄낸 동양고전 번역체는 전혀 새로운 것이다. 진정으로 아는 사람은 복잡하게 말하지 않는다. 진정으로 문장을 잘 쓰는 사람은 쉽게, 정확하게, 정신이 맑아지게 쓰는 법이다. 기 선생의 글은 한마디로 아름답고 시원하다. 곧다. 그리고 맑다. 군더더기가 전혀 없다. 한문 특유의 운이 살아 있으면서 쉽게 외일 수 있는 문체다. 이는 번역이 아니고 제2의 창작이다.

  • “고전(古典)은 살아 있다.” 이 말은 고전은 새롭게 생환(生還)되어야 한다는 의미로 읽힌다. 고전 자체가 시대의 산물이기도 하지만 역대의 권력이 자기를 합리화하기 위하여 고전을 부단히 왜곡해 왔기 때문이다. 따라서 고전독법의 기본은 당대사회의 문제의식으로 고전을 새롭게 읽고 역사적으로 왜곡된 부분을 과감히 바로잡는 것이다. 바로 이 점에서 『장자』독법은 유별난 의미를 갖는다. 『장자』는 우리의 삶과 사상에 대한 성찰의 절정을 보여주는 고전이기 때문이며, 그런 점에서 오늘의 과제와 직결되어 있기 때문이다. 묵점 기세춘 선생은 월등하신 학문적 온축 위에 고전독법에 있어서 드물게도 비판적 관점을 견지하고 있는 분이다. 이번에 출간된 묵점의 『장자』는 두 가지 의미를 갖는다. 첫째는 근본 담론으로서의 『장자』의 생환이며, 둘째는 『장자』의 진보적 재구성이다.

  • “『장자』는 민중의 대변하는 저항 담론”
    지식사회학의 관점을 염두에 두고 있는 묵점 선생은 고전을 번역할 때마다 그 글이 쓰인 시대적, 사회적 상황을 매우 철저하게 관찰한다. 그런 과정을 거쳐 번역된 묵점 선생의 『장자』는 전국시대의 고통받는 민중을 대변하는 저항 담론의 모습을 띠고 있다.

출판사 서평

‘표절 공화국’을 부끄러워하라
묵점 기세춘 선생과 함께하는 『장자』의 초판이 나온 때는 제대로 된 고전 번역이 절실하던 시기였다. 왜냐하면 2006년은 학계와 출판계가 표절 시비로 얼룩진 한 해였기 때문이다. 그래서 어느 일간지는 ‘표절 공화국’이라는 제목의 사설까지 실었다. 책은 ‘상품일 뿐’이라는 비뚤어진 시각을 바로잡아 악서가 양서를 죽이는 출판의 황폐화를 막지 않으면 학문과 문화의 근본을 위협할 것이라는 경고였다. 문화기관임을 자임하는 곳에 몸담은 자라면 뼈아픈 지적으로 받아들였을 것이다. 그러나 학계도 출판계도 이미 자본에 종속된 ‘시장(市場)’이 된 지 오래인 작금의 사정에서, 자정 노력만으로 악화가 양화를 구축하는 시장원리를 극복하고 문화기관으로서의 제 기능을 다하기를 바라는 것은 어쩌면 공염불이요 책임 회피인지도 모른다.
이런 때에 출판계 일각에서 ‘고전(古典) 재번역 운동’을 벌이고 있는 것은 참으로 희소식이 아닐 수 없었다. 우리의 서양 고전 번역서들은 원전에 쓰인 언어가 아닌, 일어와 영어로 번역된 것을 다시 베낀 것과 마찬가지인데, 이를 부끄럽게 여기는 젊은 학자들이 나서서 원전의 원어를 직역하려는 운동이 일고 있는 것이었다. 또 동양 고전 쪽에서는 일제에 복무해왔던 황도유학(皇道儒學)의 잔재를 걷어내고 재번역에 착수하려는 움직임도 보였다. 사실 지금까지 우리 책방에 진열된 동서양 고전은 거의가 남의 나라 번역문을 무단 표절한 것이다. 남의 오역에 우리의 오역까지 더한 누더기 오역의 폐해가 가장 심한 분야 중의 하나가 바로 고전 번역 분야인 것이다.
그런데 고전이 과연 무엇이던가? 아무리 인문학의 위기를 부르짖고 아무리 출판계의 고사를 우려하더라도, 그 속에서 여전히 고유의 빛을 발하며 뭇 독자들의 사랑을 꾸준히 받아온 고전이 아니던가! 그런데 이런 고전이 저자의 본래 의도와는 다른 모습으로 세상에서 읽혀왔으니, 그 왜곡된 모습을 보고 좋아라 한 독자도, 무덤 속에 있는 저자도 목 놓아 통곡할 일이 아닐 수 없다.

『장자』에게 씌운 왜곡의 두꺼운 가면을 벗겨내라
여기 오랫동안 왜곡과 오역으로 만신창이가 된 중국 고전이 하나 있다. 바로, 전국시대의 사상가 장자(莊子, BC 369~BC 289?)의 명저 『장자(莊子)』다. 오늘날 한국 사회에서, 어쩌면 유교 시조 공자(孔子)의 어록인 『논어(論語)』보다도 더 많이 선호되고 있는 고전으로 꼽을 수도 있는 책이다.
그런데 이 『장자』의 왜곡과 오역의 폐해는 그 어느 고전보다도 심하다. 그 왜곡의 뿌리를 찾아보면 2~3세기 중국의 위진(魏晉) 시대까지 거슬러 올라간다. 후한 말기 전란의 소용돌이 속에서 중원을 차지하게 된 조조(曹操, 155~220)는 당시 반란(황건의 난이 대표적이다)의 중심이었던 도교 세력을 체제 내로 편입시키고자 했다. 도교에서는 노자(老子)와 장자, 즉 노장을 스승으로 삼고 있었으므로, 조조는 노장의 사상을 담은 『노자도덕경』(이하 『노자』)과 『장자』의 글 속에 나타난 반체제성과 저항성을 제거하여 도교 세력의 민중성을 거세하려 했다. 이를 위해 하안(何晏, 190~240)과 왕필(王弼, 226~249)을 등용했고, 이들이 공자의 경학(經學)을 『노자』에 끌어 붙여 ‘현학(玄學)’을 만들면서 노장 사상을 체제에 순응적이고 권력에 친화적인 내용으로 왜곡한 것이다. 인간이 만들어낸 인위(人爲)와 문명을 거부하는 담론이었던 노장 사상은 이 현학자들에 의해 순종과 무욕(無慾)의 노예도덕론으로 변질되었고, 산수(山水)에서 노니는 청담(淸談)만이 부각되어 은둔의 철학으로 윤색되었다.
권력을 좇는 도가와 유가의 학자들 역시 이러한 왜곡과 변질의 일익을 담당했다. 왕필의 시대 때는 반란 세력으로 내몰린 도교의 지도자들이 생존을 위해 권력과 타협하는 길을 택했고, 도교를 국교로 삼은 당나라 때는 유가들이 도교에 기생하기 위해 유교의 경학과 노장 사상을 결합시키게 되었다.
오늘날 존재하는 『노자』와 『장자』의 주해 및 해설서 들은 왕필의 왜곡을 그대로 답습해 와, 노장 본래의 뜻을 잃어버리고 ‘불온’하다고 여겨진 부분을 윤색한 껍데기로만 남은 것이다.

오역은 또 하나의 굴레다
고전의 왜곡을 안타까워한 것은 어제오늘의 일이 아니다. 특히 청대의 유명한 고증학자 고염무(顧炎武, 1613~1682)는 『논어』와 노장을 왜곡한 하안과 왕필의 죄악이 천하의 폭군인 걸주(桀紂, 걸왕과 주왕)보다도 더 심하다고 직접적으로 언급한 바 있다.
그렇다면 중국의 고전을 다시 우리말로 옮기는 과정을 한 번 더 거친 우리의 노장 번역서들은 어떨까? 여기서 『장자』를 재번역해 내놓는 묵점 기세춘 선생에 따르면, 현재 시중에 나온 번역서들은 왕필의 왜곡된 주해를 고스란히 답습한 것에 지나지 않는다. 한마디로 왜곡된 위에 오역으로 덧칠한 셈이다. 이러한 오역은 몇 군데에만 나타나는 것이 아니라 ‘오역투성이’라고 할 만큼 전면적이고 방대하게 존재해, 감히 수정하겠다고 손댈 수도 없는 형편이다.
기세춘 선생은 우리 학자들이, 권력에 의한 왜곡 가능성은커녕 시대와 문화, 언어 등의 차이로 인한 변질과 오해(誤解)의 가능성조차 제대로 검증하지 않은 채(또는 모르는 ‘체’하며) 『장자』를 번역한 결과 “은미하고 철학적인 담론이 원문과는 전혀 다른 치졸한 처세훈”으로 전락하고, “서사적인 우화는 그 핵심을 놓치고 초점을 그르쳐 다른 길로 빠져”버렸다고 개탄한다.
그는 이러한 고전의 왜곡 풍토를 학계의 고질병으로 인식하고 있다. 조선시대에는 모든 고전들이 성리학을 위해 ‘복무’해야만 했고, 일제강점기에는 일제가 내세운 경학원 중심의 ‘황도유학’으로 타락했으며, 해방이 된 이후에는 그마저도 몰락하고 지연과 학연, 관행만을 중시하는 교단의 허울만 남았다는 것이다.
고전을 ‘완역(完譯)’하는 일이란 누구라도 선뜻 나설 수 없는 일이다. 철학, 정치, 경제, 사회, 문화 등 광범위한 소양이 요구되는 까닭이기도 하고, 고대 언어에 대한 고증학적 검증이 요구되는 까닭이기도 하다. 그런데도 일부 학자들이 고전을 완역했다며 함량 미달의 번역서들을 내놓는 것은 “곡학아세(曲學阿世)요 혹세무민(惑世誣民)”일 뿐이다.
그래서 기세춘 선생은 단호한 일갈을 던진다. 시중의 동양고전 번역서를 모두 수거하고, 폐기하고, 불살라 버리라고 말이다. 고전의 오역이 문제가 되는 것은 잘못된 번역서의 유통으로 출판계가 사사로운 이익을 취하기 때문만이 아니다. 근본 취지를 그르친 악서와 저질 서적들이 ‘고전’이란 미명하에 우리의 후손들에게까지 전해질 수 있기 때문이다.

철저한 고증에 의한 재번역만이 살길이다
중국의 고전들은 수천 년 묵은 고(古)문자이므로 오늘날 쓰이는 뜻으로, 특히 오늘날 대한민국에서 통용되는 한자의 뜻으로는 온전한 해석이 불가능하다. 고전들이 쓰인 당시는 지금처럼 글자 수가 수만 자에 이른 것이 아니라 수천 자에 불과했기 때문에 빌려 쓰는 경우가 많았다. 또 수천 년의 세월이 흐르면서 그 뜻이 변했을 것은 상식적으로도 충분히 짐작이 된다. 그럼에도 현대의 잣대와 박학(薄學)에 따른 좁은 식견으로 고전을 완역하겠다고 나섰던 일부 학자들이 있어왔으니 그 대담함에 혀가 내둘릴 지경이다.
한학자이자 철학자인 기세춘 선생은 그동안 출판계를 대상으로 기존 번역서의 폐기 및 개정을 호소해왔고, 고전에 관심을 가진 대중들을 상대로는 제대로 번역한 고전을 텍스트 삼아 열정적인 강의를 펴왔다. 이런 오랜 인내 끝에 드디어 동양고전 재번역 운동에 직접 나서기로 결심하고, 그 첫 결실로 『장자』의 재번역판을 내놓았던 것이다.
그렇다면 기세춘 선생의 『장자』는 기존의 번역서들과 어떻게 다를까? 그는 재번역의 핵심은 철저한 고증에 있을 수밖에 없다는 신념에 따라 『장자』와 관련된 각종 판본과 주해 들을 두루 찾아가며 참고했다. 『장자』의 원문은 청나라 왕셴첸(王先謙, 1842~1917)의 『장자집해(莊子集解)』를 저본으로 삼고, 『백자전서(百子全書)』와 『이십이자(二十二子)』의 『장자』도 참고했다. 『장자』의 주해는 곽상(郭象, 252?~312), 초횡(焦?, 1540~1620), 유월(兪?, 1821~1906) 등의 주해를 종합한 왕셴첸의 『장자집해』와 왕부지(王夫之, 1619~1692)의 『장자통(莊子通)』을 참고했다. 그러나 이 주해들을 참고하면서도 번역의 정확도를 높이기 위해 비판적인 시각을 견지한 결과, 이 학자들의 주해를 따르기보다는 『장자』 전후로 쓰인 다른 고전의 용례와 『이아(爾雅)』, 『설문해자주(說文解字注)』, 『강희자전(康熙字典)』, 『중화대자전(中華大字典)』과 같은 자전을 따른 경우가 더 많았다.
시중에 나와 있는 기존의 번역서들은 오역에 더해 옮긴이 개인의 자의적인 생각까지 덧붙여 놓아 곡해의 정도가 더욱 심하다. 그러나 기세춘 선생의 재번역 『장자』에서는 불필요한 주해를 모두 뺐다. 대신에 한글 번역과 한자 원문을 양옆으로 나란히 제시해 독자들이 번역의 정확성을 검증할 수 있도록 했다. 그리고 오늘날에는 존재하지 않거나 쓰임이 다른 한자들은 각주를 달아 그 뜻과 쓰임을 밝혔다.

“곧고 맑은 동양 고전 번역체”로 『장자』를 읽으면…
이렇게 재번역한 기세춘 선생의 『장자』는 기존의 번역서들과는 전혀 다른 모습을 띠고 있다.
예를 들어보자. 「천지(天地)」편에는 길을 지나던 자공(子貢)이 밭두렁에서 일하고 있는 한 농부에게 “왜 두레박 기계를 사용하지 않고 힘들게 물을 퍼올리느냐”라며 묻는 장면이 나온다(262쪽). 이에 대한 농부의 대답은 이렇다. “기계가 있으면 반드시 기계를 부리는 자가 있고, 기계를 부리는 자가 있으면 반드시 기계의 마음이 생기고, 기계의 마음이 생기면 순백의 바탕이 없어지고, 순백의 바탕이 없어지면 정신과 성품이 안정되지 못하고, 정신과 성품이 불안정하면 도가 깃들 곳이 없다.” 그러나 이 부분을 기존의 번역서들은 ‘기교를 부리지 말라’고 번역하고 있다. ‘機’ 자를 ‘기계’가 아닌 ‘기교’로 번역함으로써, 원전에 나타난 ‘기계 거부’라는 반(反)문명의 테제가 순식간에 ‘기교를 멀리하라’는 ‘교양론’으로 변질되고 만 것이다. 이렇게 글자 하나에 대한 번역의 차이가 원전에는 없는 완전히 새로운 의미를 부여해 버린다. 그런데 기존의 번역서들은 이런 오류를 무수히 범하고 있는 것이다.
기세춘 선생은 이런 철저하고도 세밀한 고증을 통해 『장자』의 본모습을 드러내고자 했다. 한남대학교 김조년 교수는 이 책의 말미에 실린 발문에서 기세춘 선생이 재번역한 『장자』는 “전국시대의 고통받는 민중을 대변”하는 “저항 담론”의 모습을 띠고 있다고 평했다.
번역에 자신이 없을수록 사족이 붙고 군더더기가 많은 법이다. 그러나 기세춘 선생의 번역은 간결하고 직설적이다. 날 것 그대로의 표현이 오롯이 담겨 있다. 인위적인 꾸밈이 없이 투명한 문체다. 그래서 김규동 시인은 발문에서 “기 선생의 글은 한마디로 아름답고 시원하다. 곧다. 그리고 맑다. 군더더기가 전혀 없다”라고 하면서 “이는 번역이 아니고 제2의 창작”이라고 평했다.

다시 『장자』를 꺼내 들어야 하는 시대다
장자는 인간사회의 인위적 제도가 거짓과 억압, 착취를 지탱하고 있다고 보았다. 그는 인간을 얽매고 있는 외물(外物)을 초월해 무궁한 천지에 노니는 자연이 되고자 했다. 다만 그는 대자연의 무궁함에 비해 인간이 유한함을 통감하고 탄식했다. 그러나 그런 열렬한 자유 추구와 처절한 절망이 나타나 있는 『장자』는 혼돈의 21세기를 살아가는 우리에게도 아름다운 절대자유인을 꿈꾸게 해준다.
지금 시중에 나와 있는 『장자』의 번역서들은 장자가 그토록 싫어한 ‘인위(人爲)’의 결정체라 할 것이다. 저자의 의도와는 전혀 다른, 때론 정반대의 내용으로 변질되고 윤색되었기 때문이다. 이제 『장자』에서 인위의 장막을 걷어내고 그 본모습을 드러내도록 해야 할 때다.
기세춘 선생이 이번에 내놓는 책만큼 ‘완역’의 의미가 깊게 와 닿는 『장자』의 번역서는 없을 것이다. 원전에 가장 충실하게 재번역된 『장자』를 그동안 시간의 흐름에 따라 변화 내용을 반영해 개정판으로 새롭게 세상에 내놓는다. 이제 독자가 이에 답할 차례다!

기본정보

상품정보
ISBN 9791158771652
발행(출시)일자 2020년 06월 01일
쪽수 712쪽
크기
180 * 232 * 46 mm / 1251 g
총권수 1권

Klover

Klover 리뷰 안내
교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1.리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점과 10자 이상의 리뷰 작성 시 e교환권 200원을 적립해 드립니다.
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
한달 후 리뷰
구매 후 30일~ 120일 이내에 작성된 두 번째 구매리뷰에 대해 한 달 후 리뷰로 인지하고 e교환권 100원을 추가 제공합니다.

* 강연, 공연, 여행, 동영상, 사은품, 기프트카드 상품은 지급 제외
2.운영 원칙 안내
Klover 리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
3.신고하기
다른 고객이 작성리뷰에 대해 불쾌함을 느끼는 경우 신고를 할 수 있으며, 신고 자가 일정수준 이상 누적되면 작성하신 리뷰가 노출되지 않을 수 있습니다.

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여주는 교보문고의 새로운 서비스입니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 "좋아요“ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
구매 후 90일 이내에 문장수집 작성 시 e교환권 100원을 적립해드립니다.
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

이 책의 첫 기록을 남겨주세요

교환/반품/품절 안내

상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

이벤트
TOP

저자 모두보기

번역

매장별 재고 및 도서위치

할인쿠폰 다운로드

  • 쿠폰은 주문결제화면에서 사용 가능합니다.
  • 다운로드한 쿠폰은 마이 > 나의 통장 에서 확인 가능합니다.
  • 도서정가제 적용 대상 상품에 대해서는 정가의 10%까지 쿠폰 할인이 가능합니다.
  • 도서정가제 적용 대상 상품에 10% 할인이 되었다면, 해당 상품에는 사용하실 수
    없습니다.

적립예정포인트 안내

  • 통합포인트 안내

    • 통합포인트는 교보문고(인터넷, 매장), 핫트랙스(인터넷, 매장), 모바일 교보문고 등 다양한 곳에서 사용하실 수 있습니다.
    • 상품 주문 시, 해당 상품의 적립률에 따라 적립 예정 포인트가 자동 합산되고 주문하신 상품이 발송완료 된 후에 자동으로 적립됩니다.
    • 단, 쿠폰 및 마일리지, 통합포인트, e교환권 사용 시 적립 예정 통합포인트가 변동될 수 있으며 주문취소나 반품시에는 적립된 통합포인트가 다시 차감됩니다.
  • 통합포인트 적립 안내

    • 통합포인트는 도서정가제 범위 내에서 적용됩니다.
    • 추가적립 및 회원 혜택은 도서정가제 대상상품(국내도서, eBook등)으로만 주문시는 해당되지 않습니다.
  • 기본적립) 상품별 적립금액

    • 온라인교보문고에서 상품 구매시 상품의 적립률에 따라 적립됩니다.
    • 단 도서정가제 적용 대상인 국내도서,eBook은 15%내에서 할인율을 제외한 금액내로 적립됩니다.
  • 추가적립) 5만원 이상 구매시 통합포인트 2천원 추가적립

    • 5만원 이상 구매시 통합포인트 2천원 적립됩니다.
    • 도서정가제 예외상품(외서,음반,DVD,잡지(일부),기프트) 2천원 이상 포함시 적립 가능합니다.
    • 주문하신 상품이 전체 품절인 경우 적립되지 않습니다.
  • 회원혜택) 3만원이상 구매시 회원등급별 2~4% 추가적립

    • 회원등급이 플래티넘, 골드, 실버 등급의 경우 추가적립 됩니다.
    • 추가적립은 실결제액 기준(쿠폰 및 마일리지, 통합포인트, e교환권 사용액 제외) 3만원 이상일 경우 적립됩니다.
    • 주문 후 취소,반품분의 통합포인트는 단품별로 회수되며, 반품으로 인해 결제잔액이 3만원 미만으로 변경될 경우 추가 통합포인트는 전액 회수될 수 있습니다.

제휴 포인트 안내

제휴 포인트 사용

  • OK CASHBAG 10원 단위사용 (사용금액 제한없음)
  • GS&POINT 최대 10만 원 사용
더보기

구매방법 별 배송안내

지역별 도착 예정일

수도권 지역

배송 일정 안내 테이블로 결제 완료 시간, 도착예정일 결제 완료 시간 컬럼의 하위로 평일 0시 ~ 12시 토요일 0시 ~ 11시 평일 12시 ~ 22시 평일 12시 ~ 24시 토요일 11시 ~ 21시 을(를) 나타낸 표입니다.
결제 완료 시간 도착예정일
평일 0시 ~ 12시

토요일 0시 ~ 11시
당일배송 오늘

당일배송 오늘
평일 12시 ~ 22시

평일 12시 ~ 24시

토요일 11시 ~ 21시
새벽배송 내일 07시 이전

내일

일요배송 일요일

수도권 외 (천안, 대전, 울산, 부산, 대구, 창원)

배송 일정 안내 테이블로 결제 완료 시간, 도착예정일 결제 완료 시간 컬럼의 하위로 월~토 0시 ~ 11시 30분 을(를) 나타낸 표입니다.
결제 완료 시간 도착예정일
월~토 0시 ~ 11시 30분
당일배송 오늘

배송 유의사항

  • 새벽배송과 일요배송은 수도권 일부 지역을 대상으로 합니다. 상품 상세페이지에서 도착 예정일을 확인해 주세요.
  • 수도권 외 지역에서 선물포장하기 또는 사은품을 포함하여 주문할 경우 당일배송 불가합니다.
  • 무통장입금 주문 후 당일 배송 가능 시간 이후 입금된 경우 당일 배송 불가합니다.
  • 새벽배송의 경우 공동 현관 출입 번호가 누락 되었거나 틀릴 경우 요청하신 방법으로 출입이 어려워, 부득이하게 공동 현관 또는 경비실 앞에 배송 될 수 있습니다.
  • 학교, 관공서, 회사 등 출입 제한 시간이 있는 곳은 당일배송, 새벽배송, 일요배송이 제공되지 않을 수 있습니다.
  • 공휴일과 겹친 토요일, 일요일은 일요일 배송에서 제외됩니다. 일요배송은 한정 수량에 한해 제공됩니다. 수량 초과 시 일반배송으로 발송되니 주문 시 도착 예정일을 확인해 주세요.
  • 주문 후 배송지 변경 시 변경된 배송지에 따라 익일 배송될 수 있습니다.
  • 수도권 외 지역의 경우 효율적인 배송을 위해 각 지역 매장에서 택배를 발송하므로, 주문 시의 부록과 상이할 수 있습니다.
  • 각 지역 매장에서 재고 부족 시 재고 확보를 위해 당일 배송이 불가할 수 있습니다.
  • 기상악화로 인한 도로 사정으로 일부 지역의 배송 지연이 발생될 수 있습니다.
  • 출고 예정일이 5일 이상인 상품의 경우(결제일로부터 7일 동안 미입고), 출판사 / 유통사 사정으로 품/절판 되어 구입이 어려울 수 있습니다. 이 경우 SMS, 메일로 알려드립니다.
  • 분철상품 주문 시 분철 작업으로 인해 기존 도착 예정일에 2일 정도 추가되며, 당일 배송, 해외 배송이 불가합니다.
  • 해외주문도서는 해외 거래처 사정에 의해 품절/지연될 수 있습니다.
  • 스페셜오더 도서나 일서 해외 주문 도서와 함께 주문 시 배송일이 이에 맞추어 지연되오니, 이점 유의해 주시기 바랍니다.

바로드림존에서 받기

  1. STEP 01
    매장 선택 후 바로드림 주문
  2. STEP 02
    준비완료 알림 시 매장 방문하기
  3. STEP 03
    바로드림존에서 주문상품 받기
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상 시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함 되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해 주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반 코너에서 수령확인이 가능합니다
  • 선물 받는 분의 휴대폰번호만 입력하신 후 결제하시면 받는 분 휴대폰으로 선물번호가 전달됩니다.
  • 문자를 받은 분께서는 마이 > 주문관리 > 모바일 선물내역 화면에서 선물번호와 배송지 정보를 입력하시면 선물주문이 완료되어 상품준비 및 배송이 진행됩니다.
  • 선물하기 결제하신 후 14일까지 받는 분이 선물번호를 등록하지 않으실 경우 주문은 자동취소 됩니다.
  • 또한 배송 전 상품이 품절 / 절판 될 경우 주문은 자동취소 됩니다.

바로드림 서비스 안내

  1. STEP 01
    매장 선택 후 바로드림 주문
  2. STEP 02
    준비완료 알림 시 매장 방문하기
  3. STEP 03
    바로드림존에서 주문상품 받기
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반코너에서 수령확인이 가능합니다.
  1. STEP 01
    픽업박스에서 찾기 주문
  2. STEP 02
    도서준비완료 후 휴대폰으로 인증번호 전송
  3. STEP 03
    매장 방문하여 픽업박스에서 인증번호 입력 후 도서 픽업
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반코너에서 수령확인이 가능합니다.

도서 소득공제 안내

  • 도서 소득공제란?

    • 2018년 7월 1일 부터 근로소득자가 신용카드 등으로 도서구입 및 공연을 관람하기 위해 사용한 금액이 추가 공제됩니다. (추가 공제한도 100만원까지 인정)
      • 총 급여 7,000만 원 이하 근로소득자 중 신용카드, 직불카드 등 사용액이 총급여의 25%가 넘는 사람에게 적용
      • 현재 ‘신용카드 등 사용금액’의 소득 공제한도는 300만 원이고 신용카드사용액의 공제율은 15%이지만, 도서·공연 사용분은 추가로 100만 원의 소득 공제한도가 인정되고 공제율은 30%로 적용
      • 시행시기 이후 도서·공연 사용액에 대해서는 “2018년 귀속 근로소득 연말 정산”시기(19.1.15~)에 국세청 홈택스 연말정산간소화 서비스 제공
  • 도서 소득공제 대상

    • 도서(내서,외서,해외주문도서), eBook(구매)
    • 도서 소득공제 대상 상품에 수반되는 국내 배송비 (해외 배송비 제외)
      • 제외상품 : 잡지 등 정기 간행물, 음반, DVD, 기프트, eBook(대여,학술논문), 사은품, 선물포장, 책 그리고 꽃
      • 상품정보의 “소득공제” 표기를 참고하시기 바랍니다.
  • 도서 소득공제 가능 결제수단

    • 카드결제 : 신용카드(개인카드에 한함)
    • 현금결제 : 예치금, 교보e캐시(충전에한함), 해피머니상품권, 컬쳐캐쉬, 기프트 카드, 실시간계좌이체, 온라인입금
    • 간편결제 : 교보페이, 네이버페이, 삼성페이, 카카오페이, PAYCO, 토스, CHAI
      • 현금결제는 현금영수증을 개인소득공제용으로 신청 시에만 도서 소득공제 됩니다.
      • 교보e캐시 도서 소득공제 금액은 교보eBook > e캐시 > 충전/사용내역에서 확인 가능합니다.
      • SKpay, 휴대폰 결제, 교보캐시는 도서 소득공제 불가
  • 부분 취소 안내

    • 대상상품+제외상품을 주문하여 신용카드 "2회 결제하기"를 선택 한 경우, 부분취소/반품 시 예치금으로 환원됩니다.

      신용카드 결제 후 예치금으로 환원 된 경우 승인취소 되지 않습니다.

  • 도서 소득공제 불가 안내

    • 법인카드로 결제 한 경우
    • 현금영수증을 사업자증빙용으로 신청 한 경우
    • 분철신청시 발생되는 분철비용

알림 신청

아래의 알림 신청 시 원하시는 소식을 받아 보실 수 있습니다.
알림신청 취소는 마이룸 > 알림신청내역에서 가능합니다.

묵점 기세춘 선생과 함께하는 장자
왜곡과 오역을 걷어낸 동양고전 재번역
신고

신고 사유를 선택해주세요.
신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수 있으니 유의하시어
신중하게 신고해주세요.

판형알림

  • A3 [297×420mm]
  • A4 [210×297mm]
  • A5 [148×210mm]
  • A6 [105×148mm]
  • B4 [257×364mm]
  • B5 [182×257mm]
  • B6 [128×182mm]
  • 8C [8절]
  • 기타 [가로×세로]
EBS X 교보문고 고객님을 위한 5,000원 열공 혜택!
자세히 보기

해외주문양서 배송지연 안내

현재 미국 현지 눈폭풍으로 인해
해외 거래처 출고가 지연되고 있습니다.

해외주문양서 주문 시
예상 출고일보다 배송기간이 더 소요될 수 있으니
고객님의 너그러운 양해 부탁드립니다.

감사합니다.