해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.
패키지
북카드
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
작가정보
저자 변영로(卞榮魯, 1898. 5. 9. ~ 1961. 3. 14.)는 시인, 영문학자, 교육자, 수필가, 번역문학가. 호는 수주(樹州). 한성부에서 출생. 본적은 경기도 부천. 중앙고보 영어교사(21세), 이화여전 강사(26세)를 지냈으며 미국 캘리포니아 주립 산 호세 대학(34세)에서 수학함. <청춘>지에 영시 ‘cosmos’를 발표하여 천재시인이라는 찬사를 받음. 22세 때 YMCA에서 독립선언서를 영문으로 번역하여 독립선언의 염원을 세계에 알림. 동인지 <페허>(23세), <장미촌>(24세) 발행에 참여함. 24세 때 <신민공론>주필을 지냈고 37세 때 월간 <신가정> 주간. 광복 후에 성균관대학교 영문과 교수(49세)로 부임. 51세 때 영문 시집
번역 우형숙
역자 우형숙은 숙명여자대학교 영어영문과(BA)와 동 대학원(MA)을 졸업하였고 세종대학교 대학원에서 번역학(시번역 전공)으로 박사학위(Ph.D)를 받았다. 현재 맥번역 연구소 대표, 한국번역학회 이사이며 세종대학교에서 <문학번역특강> <한영 번역> <미디어 번역>을, 숙명여자대학교에서 <영어 토론과 발표>를 강의 중이다. 시조 시인으로서 한국 작가회의, 한국 시조시인 협회, 한국 여성 시조회, 숙대 문인회, 복사골 문학회에서 활동 중이다. <라우트리지 번역학 백과사전>을 공역하고 <베이브 루드> 및 <변영태 영시집> 등을 번역했다. 번역학 관련 주요 논문으로는 <한영시 번역의 결속구조 연구>, <한영시 번역을 위한 연어의 의미 체계 고찰>, <아동 문학 작품의 한영 번역 오류 분석>, <동화 번역을 위한 결속 구조 연구>, <동시 번역법>등이 있다.
목차
- To M. P. Goodfellow (굿펠로우님께) - 김규식
Mother Korea (모국 한국) - 경던
Eden (에덴동산) - 장익봉
-이인수 편
Variations on the Theme of Despair (절망이란 주제로):
Morning Prayer in the Desert (사막에서 올리는 아침 기도)
Descent from the Mountain (하산)
Chorus of the Spirits that Appear in a Woman’s Daydream
(여성의 공상 속에 나오는 마음들의 합창)
Monologue of a Scarecrow (허수아비의 독백)
-변영태 편
To the Candle (촛불에게)
Death (죽음)
Birds of Thought (생각하는 새떼)
To The Goat Living in a Street Corner (길모퉁이 염소에게)
Sermons to the Communist (공산주의자에게 주는 설교)
To Emily Dickinson (에밀리 디킨슨 시인께)
고시조 번역
-강용흘 편
고시조 번역
-변영로 편
고시조 번역
To Pseudo-Patriots (가짜 애국자들에게)
Hearing into Rain (빗소리 들으며)
To Phoenix (불사조에게)
Pilgrimage to Mt. Paiktu (백두산 기행)
Along the upper Reaches of the Tu-man River
(두만강 상류 유역에서)
Calm of a Steppe-like Meadow (대초원의 평온함)
Through the Thicket (수풀 속을 헤쳐가며)
Grand Monotony (엄청난 단조로움)
Across a Flower-covered Plateau
(꽃으로 뒤 덮인 고원을 지나며)
The Mount in the Distance (저 멀리 보이는 산)
On a Pine Parasite (소나무 기생식물에 대해)
On View of 'Heavenly' Plain from the Mutle Peak
(대왕봉에서 ‘천국의 평원’을 굽어 보며)
Love’s Lament (사랑의 비가悲歌)
Our Baby’s First Birthday (내 자식 첫돌 날)
Comos (코스모스)
Azalea (진달래)
-번역 후기
출판사 서평
이 책은 1948년에 발간되어 한국 문화를 영어권에 알리는 데 크게 기여한 초기 영문시집의 기념비적인 작품으로 변영로가 편저한 ≪진달래 동산≫의 최초 완역본이다. 변영태(5대 국무총리), 김규식(대한민국 임시정부 부주석), 경던(본명 전경무. 재미 독립 운동가), 장익봉(성균관 대학교 교수), 이인수(고대 교수), 강용흘(재미 작가)의 작품들이 차례로 소개 되고 후미에 변영로의 시조 번역과 자작 영시들이 실려 있다. 세종대와 숙대에서 강의하는 우형숙 박사(번역학)가 번역했다.
역자 후기
≪진달래 동산≫ 은 1948년에 발행되었지만 책 한 권이 온전히 국문으로 번역되진 않고 이따금 몇몇 작품만이 여기저기에 번역되어 소개된 바 있다. 워낙 오래 전에 발행된 책이라 아주 희귀한 나머지 경매에 입찰되어 팔린다고 하니 그토록 희귀한 책이 지금에서야 빛을 보게 되어 한편으로는 안타까우면서도 한편으로는 다행이라 여겨진다.
≪진달래 동산≫의 머리말을 썼던 플로렐에 의하면 풍요로운 한국 문화를 서방세계에 알리는 책이 드문 그 당시에 변영로의 ≪진달래 동산≫은 한국 문화를 영어권에 알리는 데 크게 기여하게 되었다고 한다. 이는 변영로의 둘째 형 변영태(당시 외무부 장관, 국무총리)가 한국 문화를 알리기 위해 ≪Songs from Korea≫, ≪외교여록 外交餘錄≫·≪논어영역 論語英譯≫및 ≪My Attitude toward Ancestor Worship≫·≪Tales from Korea≫·≪Korea My Country≫ 를 영어로 써서 외국에 알린 의도와 일맥상통하는 것이다. 특히 ≪진달래 동산≫에는 변영태의 작품이 다른 작가에 비해 유독 많이 수록 되어 있어 인상적이다.
≪진달래 동산≫의 구성은 시대도 시대이니만큼 맨 처음 소개된 작품이 영어로 된 애국가이며 변영태가 번역했다. 뒤이어 그 당시 나라의 안위를 걱정했던 김규식(대한민국 임시정부 부주석), 경던(본명 전경무. 재미 독립 운동가), 장익봉(성균관 대학교 교수), 이인수(고대 교수), 변영태, 강용흘의 작품들이 차례로 소개 되고 후미에 변영로의 시조 번역과 자작 영시들이 실려 있다. 변영로를 천재시인으로 만들어 준 <코스모스(cosmos)>와 대표적 작품 <진달래(Azalea)>도 바로 이곳에 실려 있다. 1918년 ≪청춘≫지에 영시
≪진달래 동산≫에서 특이할만한 점은 변영태, 강용흘, 변영로 3인이 고시조를 영문으로 번역 소개한 것이다. 이 책에 실린 시조는 필자가 모두 현대 시조 풍으로 번역을 했지만 모두가 조선 시대 시조이며 오로지 한 작품만 고려시대 작품인 <서경별곡(작가미상)>을 번역 한 것이다. 변영로는 고려가요인 <서경별곡>의 내용을 알고 있었기에 시조로 만든 것이고 이를 영역했던 것이다. 사실 <서경별곡>은 워낙 오래전 글의 형태라 난해하여 그 내용을 파악하기가 어려웠을 텐데 변영로가 국문학이 제대로 틀을 잡지 못했던 그 시절에 그 내용을 어찌 알았는지 탄복할 따름이다.
기본정보
ISBN | 9788993391121 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2012년 05월 01일 |
쪽수 | 146쪽 |
크기 |
215 * 143
mm
|
총권수 | 1권 |
Klover
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립