본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

사라지는 번역자들

김남주 저자(글)
마음산책 · 2016년 11월 05일
0.0 (0개의 리뷰)
평가된 감성태그가
없습니다
  • 사라지는 번역자들 대표 이미지
    사라지는 번역자들 대표 이미지
  • A4
    사이즈 비교
    210x297
    사라지는 번역자들 사이즈 비교 136x211
    단위 : mm
2016년 11월 11일 오늘의 선택 MD의 선택 소득공제
10% 12,600 14,000
적립/혜택
700P

기본적립

5% 적립 700P

추가적립

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 700P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 300원
배송안내
도서 포함 15,000원 이상 무료배송
배송비 안내
국내도서/외국도서
도서만 15,000원 이상 구매 시 무료배송
도서+교보Only(교보배송)을 함께 15,000원 이상 구매 시 무료배송

15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

교보Only(교보배송)
각각 구매하거나 함께 20,000원 이상 구매 시 무료배송

20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

해외주문 서양도서/해외주문 일본도서(교보배송)
각각 구매하거나 함께 15,000원 이상 구매 시 무료배송

15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과

업체배송 상품(전집, GIFT, 음반/DVD 등)
해당 상품 상세페이지 "배송비" 참고 (업체 별/판매자 별 무료배송 기준 다름)
바로드림 오늘배송
업체에서 별도 배송하여 1Box당 배송비 2,500원 부과

1Box 기준 : 도서 10권

그 외 무료배송 기준
바로드림, eBook 상품을 주문한 경우, 플래티넘/골드/실버회원 무료배송쿠폰 이용하여 주문한 경우, 무료배송 등록 상품을 주문한 경우
주문정보를 불러오는 중입니다.
서울시 종로구 종로 1

해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.

패키지

북카드

키워드 Pick

키워드 Pick 안내

관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.

사라지는 번역자들 상세 이미지

수상내역/미디어추천

30년 가까이 번역자로 살아온 이의 고뇌와 작업의식을 녹여낸 책.
30년 가까이 프랑스와 영미 문학을 전업으로 번역해온 김남주가 전작으로 쓴 첫 산문집 『사라지는 번역자들』. 이 책은 번역자 김남주가 프랑스 아를의 번역자회관에서 지내는 동안 유럽, 남미, 아시아 각지에서 모인 번역자들과 나눈 좋은 번역과 번역자로서의 태도에 관한 이야기를 담은 책이다. 저자는 직역과 의역, 중역에 관한 심도 있는 공론을 나누는 동시에 번역의 윤리와 한계에 대해서도 신중하게 고찰한다.

번역자회관에서 머무르는 기간뿐 아니라 번역자로 살아온 내내 자신의 위치에 대해 고민해온 저자 김남주는 과연 ‘번역자가 받을 수 있는 최상의 찬사가 번역이 번역 같지 않다는 것’인지 자문했고, ‘작품을 재구성하는 데 아무리 적극적이었다 해도 결국 투명한 필터가 되어 사라져야’만 하는 것이 번역자의 마땅한 숙명인지 고민했다. 이렇듯 번역자로서 살아온 이의 고뇌와 작업의식을 이 책안에 여실하게 녹여낸 저자는 사라지는, 그러나 한 번도 사라진 적 없는 번역자로서의 삶을 오롯이 자신만의 언어로 풀어놓았다.
이 책을 쓴 김남주는 아멜리 노통브와 가즈오 이시구로의 주요작들을 옮기고 알린 번역자다. 1988년 문학 번역을 시작한 이래 알베르 카뮈와 장 그르니에, 프랑수아즈 사강, 로맹 가리 등 유수한 고전뿐 아니라 현재 왕성히 활동 중인 작가의 작품들까지 고루 번역하며 그 과정에서 단순히 의미만을 옮기는 번역이 아닌, 번역할 수 없는 언어마저 번역해내는 지점에 몰두했다.

작가정보

저자(글) 김남주

저자 김남주는 1960년 서울에서 태어나 자아를 의식할 무렵 사르트르와 카뮈, 랭보를 통해 프랑스 문학과 만났다. 1984년 이화여대 불문과를 졸업하고 1988년 번역을 시작해 그동안 주로 프랑스 현대문학을 우리말로 번역했다. 옮긴 책으로 로맹 가리의 『여자의 빛』 『솔로몬 왕의 고뇌』 『가면의 생』 『새들은 페루에 가서 죽다』, 야스미나 레자의 『행복해서 행복한 사람들』 『함머클라비어』, 프랑수아즈 사강의 『브람스를 좋아하세요...』, 프레드 바르가스의 『4의 비밀』, 장 그르니에와 알베르 카뮈의 작품 그리고 영국 작가 가즈오 이시구로의 작품 등이 있다. 2013년 첫 책 『나의 프랑스식 서재』를 펴내면서 이제부터의 삶이 될 글쓰기를 시작했다.

목차

  • 들어가면서 아를, 번역 그리고 번역자들 9

    바스나 다시, 잃어버린 시간을 찾아서 22
    이삭과 레베카 마법의 생강즙 한 숟가락 36
    후안과 디아나 그 시간은 어디로 갔을까 48
    아날리나 아를의 햇빛처럼 눈부신 웃음 62
    아나와 안톤 여왕의 속옷과 노년의 스토킹 78
    그레고르 아침은 커피, 점심은 맥주, 저녁은 포도주 88
    낸시 휴스턴 새들에게 자유를, 침묵에 경의를 98
    아마르 몽 셰르 아봉다망 104
    레카와 티보르 바벨 피시와 함께라면 118
    아고타 기분 좋은 피로, 가벼운 취기, 황금 같은 침묵 126
    제르멘 “왜 그 누구도 아닌 이 한 사람인가?” 134
    안제이 뜨거운 찻잔 속에 넣은 갈륨 숟가락처럼 144
    쉬잔 장벽은 무너져도 여전히 공산주의자 150
    크리스토프 차 한 잔 하는 게 좋겠다, 브뤼셀에 가면 160
    카라바조 번역자와 천사를 한 화폭에 그리다 176
    밀루틴 카다레 정치적인 이유, 그거 아니면 뭐겠어 186
    타티아나 단발과 저음의 안나 카레니나 196
    지타 번역자의 푸른 요리책 210

    나오면서 백 개의 계곡, 천 개의 추억 223

책 속으로

나는 눈을 감았다. 문장의 의미가 아니라 리듬과 울림이 머릿속에서 출렁거렸다. 시간이 느릿느릿 흘렀고 바람이 부드럽게 불어왔다. 그날 나는 여행 가방에 넣어가지고 온 두 벌의 원피스 중 자락이 풍성하고 긴 것을 입고 편안한 플랫을 신고 있었다. 수도원 뜰 안에 줄지어 세워놓은 접이식 플라스틱 의자에 앉아 나는 잠시 모든 걸 잊었다. 그곳이 아를이라는 것도, 내가 떠나온 곳도, 내가 왜 그곳에 와 있는지도.
-102~103쪽

프랑스어를 우리말로, 영어를 우리말로 번역할 때 책 한 권에서 한두 번쯤 그런 문장을 만날 때가 있다. 품고 있는 침묵의 저변이 아주 넓은, 그 깊이가 아주 깊은 문장. 그럴 때면 그저 가만히 들여다보는 수밖에 없다. 때로는 소리 내어 읽기도 한다. 그러고는 내버려둔다. 얼마간 시간이 흐른 후 다시 들여다본다. 그러다보면 온다, 그 순간이.
-154쪽

어떤 점에서 보면 취향이란 자신에게 있는 어떤 점을 다른 무엇에게서 발견하는 것인지도 모른다.
-158쪽

책을 읽는 사람에게는 현실과 평행하는 또 하나의 세계가 존재한다. 그가 책을 읽는 동안 그 세계는 현실 세계만큼의 실재성을 갖고 그에게 육박한다. 그 세계 속의 인물들과 울고 웃는다.
-170쪽

문장이 좋으면 번역이 쉬워지는가? 그렇지 않다. 오히려 도착어의 문장이 그 맛을 품게 하기 위해서 고심하는 고통이 따른다
-173쪽

중역 역시 하나의 과정이다. 하나의 언어에서 다른 언어로 바로 옮겨지지 못할 경우 출발어와 도착어 사이에는 다른 언어가 하나 더 놓인다. 이것을 한 사람의 역자가 아니라 두 사람의 역자가 원문에 개입하는 것으로 보아야 할까? 줄리아 크리스테바와 함께 구조주의 문학 이론을 수립한 제라르 주네트는 번역을 “겹쳐 쓴 양피지”에 비유한다. 양피지 위에 원래 쓰인 글자들을 긁어내고 그 위에 다시 글자를 쓰면, 아무리 잘 긁어냈다 해도 새 글 아래에는 여전히 이전 글자들의 흔적이 남아 있다.
-194쪽

문학 번역에는 혼자 책임져야만 하는 극히 개인적인 면이 있고, 그게 존중되어야 한다는 게 내 생각이다.
-199쪽

출판사 서평

출발 언어와 도착 언어 사이에서
번역자 김남주의 아를과 번역 이야기


『사라지는 번역자들』은 30년 가까이 프랑스와 영미 문학을 전업으로 번역해온 김남주가 전작으로 쓴 첫 산문집이다. 프랑스 아를의 번역자회관에서 지내는 동안 유럽, 남미, 아시아 각지에서 모인 번역자들과 나눈 ‘좋은’ 번역과 번역자로서의 태도에 관한 이야기를 두루 담고 있다. 이 책에서 저자는 직역과 의역, 중역에 관한 심도 있는 공론을 나누고 번역의 윤리와 한계에 대해서도 신중히 고찰한다. 세계 곳곳에서 온 번역자들이 만든 특색 있는 요리와 소소한 파티, 나들이를 즐기는 와중에도 어느덧 삶의 일부가 아닌 전부로 자리 잡은 번역의 목적과 방향성에 대해 고민하기를 멈추지 않는다.

조르주 무냉에 의하면 번역은 “유리가 있다는 것을 즉각 알 수 있는 직역” 곧 ‘채색 유리’와 “유리가 없다고 착각할 정도로 완전히 투명해진” ‘투명 유리’로 나뉜다. 투명 유리는 원문이 들여다보일 정도로 대응에 충실한 직역이라는 의미가 아니라 유리가 있다는 사실조차 망각할 정도로 새롭게 번역한 의역을 말한다. 채색 유리든 투명 유리든 번역자는 유리가 되어야 한다. 저자 앞으로 나설 수 없고 텍스트를 넘어설 수 없다. 그렇다면 어떻게 유리가 되어야 할까? 어떻게 사라져야 옳은가?
-10~11쪽

“문학이라는 신비롭고 기이한 제도” 속에서 오랜 시간 번역에 복무해온 저자에게 아를의 번역자회관은 새로운 논쟁과 고민, 풍성한 교류와 고독을 동시에 가능하게 하는 이상적인 공간이다. 저자는 이곳에서 만난 이들과 함께 번역에 관한 사유를 자유롭게 나누며 자기만의 방식을 확립하고자 끊임없이 노력한다. 번역의 위치와 남은 가능성을 모색하고 매번 맞닥뜨리는 필연적인 실패에도 절망하지 않는다. 그러므로 이 책 『사라지는 번역자들』에는 번역자로서 살아간다는 것, 삶의 한 방식으로서의 번역에 관한 다채로운 해석과 감회가 고스란히 담겨 있다.

불가능한 번역의 가능성
언어의 기원을 통해 형식을 넘어서다


번역자 김남주는 아멜리 노통브와 가즈오 이시구로의 주요작들을 옮기고 알린 번역자다. 1988년 문학 번역을 시작한 이래로 알베르 카뮈와 장 그르니에, 프랑수아즈 사강, 로맹 가리, 야스미나 레자 등 유수한 고전뿐 아니라 현재 왕성히 활동 중인 작가의 작품들까지 고루 번역해왔다. 그 과정에서 저자는 단순히 의미만을 옮기는 번역이 아니라 번역할 수 없는 언어마저 번역해내는 지점에 몰두했다. 발터 베냐민에 따르면 바벨탑 이후의 언어에는 “언제나 번역되지 못한 채 남아 있는 것”들이 있으며 “번역은 본질적 언어의 문제, 단순히 원본을 충실히 복제하는 것이 아니라 전달할 수 없는 것, 숨겨진 것을 향하는 것과 관련”되어 있기 때문이다.

각각의 텍스트는 특유의 음과 색채, 움직임, 분위기를 갖고 있다. 구체적이고 자구적인 의미 외에도 덜 명백한 의미를 갖게 되는데, 바로 이 의미가 우리 안에 저자가 원한 인상을 불러일으킨다. 번역자가 전달해야 하는 것은 바로 이 의미다. 그런데 의미를 번역할 수 있다 해도 단어와 단어 사이의 그 매력적인 모호함을 문장 안에 어떻게 살릴 것인가.
-167쪽

이러한 저자의 관심은 언어의 기원에 가닿는다. 발레리 라르보에 따르면 “문학적으로 언어를 다루는 문제일 경우, 어원을 알아차리고 어원에 주의할 수 있는 사람이 어원을 모르는 사람보다, 나아가 어원을 알면서도 그것을 무시하고 그로 인해 귀중한 자원과 즐거움을 스스로 포기하는 사람보다 우월한 입장”에 놓이기 때문이다. 그래서 저자는 번역을 ‘제대로’ 하기 위해 라틴어를 공부하기도 하며, 뛰어난 번역자와 철학자 들의 저서를 통해 ‘자신의 번역’을 정립해나간다. 또한 문학작품이 가져다주는 은밀한 시적 환기를 누리기 위해서는 저자와 역자뿐 아니라 독자 스스로도 능력을 갈고 닦아야 한다고 믿는다.

중세 때에는 지금의 ‘번역’에 해당되는 ‘translation’이라는 단어가 성자의 유물을 한 성지에서 다른 성지로 옮기는 걸 의미했다고 해. 유물이 있는 장소가 달라질 뿐 유물 자체를 바꾸는 게 아니라는 거지. 그러니까 어원적으로 파악하자면 번역은 원전을 이쪽에서 저쪽으로 옮겨야 하는 거야. 거기 묻은 땀 냄새나 핏자국까지 말이지. 한편 현대 번역학의 시조로 꼽히는 로만 야콥슨은 언어를 기호로 파악했어. 그러니까 그가 말하는 번역이란 일종의 대안 기호였던 셈이지. 어떤 경우든 간단한 일이 아니야. 그가 말하는 언어 내의 번역, 언어 간의 번역 그리고 기호 간의 번역 모두 형식 안에 담겨 있으면서 형식을 넘어서니까.
-169쪽

사라지는,
그러나 사라지지 않는 번역자들


저자 김남주는 아를의 번역자회관에서 머무는 기간뿐 아니라 번역자로 살아온 내내 자신의 위치에 대해 고민했다. 과연 “번역자가 받을 수 있는 최상의 찬사가 번역이 번역 같지 않다는 것”인지 자문했고 “작품을 재구성하는 데 아무리 적극적이었다 해도 결국 ‘투명한 필터’가 되어 사라져야”만 하는 것이 번역자의 마땅한 숙명인지 고심했다. 그런 저자가 아를에서 번역자로서의 삶을 돌아보던 중 선 너머로 한 걸음 내딛는 계기를 마주하게 된다.

다시 조르주 무냉을 불러오자면, 번역자가 ‘채색 유리’로 문장 속에 끼워져 있는가, 유창한 가독성을 위해 ‘투명 유리’처럼 눈에 보이지 않는가 하는 것은 엄밀히 말해 본질적인 ‘윤리’의 문제가 아니다. 다시 말하자면 두 종류의 유리 모두 윤리적일 수 있다. 로런스 베누티는 번역자의 자리에 대해 말하면서 이렇게 묻는다. “투명한 필터 정도로밖에 인식되지 못하는 번역자가 어떻게 도착 언어로 원본을 재구성하는가.” 그러니까 베누티에 의하면 번역자는 결코 사라져서는 안 될 존재다.
-132쪽

저자는 번역자가 의식적으로 자신을 드러내려 하지 않아도 번역에 사용하는 언어, 즉 도착어에 대한 선택권을 지닌 한 자신도 모르게 스스로를 드러낸다는 사실을 깨닫는다. 즉 이국어에 담긴 문화와 정체성을 이해하고 출발어와 도착어의 차이를 인지하는 상태에서 자신이 올바르다고 믿는 단어를 선택하는 한 번역자는 사라지지 않을 수 있다고 말이다. 또한 그것이 번역자로서 마땅히 지니고 있어야 할 태도이자 윤리임을 되새김한다.

그 누구보다 너 자신을 믿어야 해. 너는 그 책에 대해 저자만큼 잘 아는, 그 책의 번역자야.
-133쪽

이처럼 『사라지는 번역자들』에는 30년 가까이 번역자로서 살아온 이의 고뇌와 직업의식이 여실하게 녹아 있다. 사라지는, 그러나 한 번도 사라진 적 없는 번역자로서의 삶을 저자는 이 책 『사라지는 번역자들』에 처음으로, 오롯이 자신만의 언어로 풀어놓았다.

기본정보

상품정보
ISBN 9788960902831
발행(출시)일자 2016년 11월 05일
쪽수 232쪽
크기
136 * 211 * 18 mm / 354 g
총권수 1권

Klover

Klover 리뷰 안내
교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1.리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점과 10자 이상의 리뷰 작성 시 e교환권 200원을 적립해 드립니다.
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 리뷰 종류별로 구매한 아이디당 한 상품에 최초 1회 작성 건들에 대해서만 제공됩니다.
판매가 1,000원 미만 도서의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다.
한달 후 리뷰
구매 후 30일~ 120일 이내에 작성된 두 번째 구매리뷰에 대해 한 달 후 리뷰로 인지하고 e교환권 100원을 추가 제공합니다.

* 강연, 공연, 여행, 동영상, 사은품, 기프트카드 상품은 지급 제외
2.운영 원칙 안내
Klover 리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다.
일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

리뷰는 1인이 중복으로 작성하실 수는 있지만, 평점계산은 가장 최근에 남긴 1건의 리뷰만 반영됩니다.
3.신고하기
다른 고객이 작성리뷰에 대해 불쾌함을 느끼는 경우 신고를 할 수 있으며, 신고 자가 일정수준 이상 누적되면 작성하신 리뷰가 노출되지 않을 수 있습니다.

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여주는 교보문고의 새로운 서비스입니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 "좋아요“ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
구매 후 90일 이내에 문장수집 작성 시 e교환권 100원을 적립해드립니다.
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

이 책의 첫 기록을 남겨주세요

교환/반품/품절 안내

상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

이벤트
TOP

저자 모두보기

저자(글)

매장별 재고 및 도서위치

할인쿠폰 다운로드

  • 쿠폰은 주문결제화면에서 사용 가능합니다.
  • 다운로드한 쿠폰은 마이 > 나의 통장 에서 확인 가능합니다.
  • 도서정가제 적용 대상 상품에 대해서는 정가의 10%까지 쿠폰 할인이 가능합니다.
  • 도서정가제 적용 대상 상품에 10% 할인이 되었다면, 해당 상품에는 사용하실 수
    없습니다.

적립예정포인트 안내

  • 통합포인트 안내

    • 통합포인트는 교보문고(인터넷, 매장), 핫트랙스(인터넷, 매장), 모바일 교보문고 등 다양한 곳에서 사용하실 수 있습니다.
    • 상품 주문 시, 해당 상품의 적립률에 따라 적립 예정 포인트가 자동 합산되고 주문하신 상품이 발송완료 된 후에 자동으로 적립됩니다.
    • 단, 쿠폰 및 마일리지, 통합포인트, e교환권 사용 시 적립 예정 통합포인트가 변동될 수 있으며 주문취소나 반품시에는 적립된 통합포인트가 다시 차감됩니다.
  • 통합포인트 적립 안내

    • 통합포인트는 도서정가제 범위 내에서 적용됩니다.
    • 추가적립 및 회원 혜택은 도서정가제 대상상품(국내도서, eBook등)으로만 주문시는 해당되지 않습니다.
  • 기본적립) 상품별 적립금액

    • 온라인교보문고에서 상품 구매시 상품의 적립률에 따라 적립됩니다.
    • 단 도서정가제 적용 대상인 국내도서,eBook은 15%내에서 할인율을 제외한 금액내로 적립됩니다.
  • 추가적립) 5만원 이상 구매시 통합포인트 2천원 추가적립

    • 5만원 이상 구매시 통합포인트 2천원 적립됩니다.
    • 도서정가제 예외상품(외서,음반,DVD,잡지(일부),기프트) 2천원 이상 포함시 적립 가능합니다.
    • 주문하신 상품이 전체 품절인 경우 적립되지 않습니다.
  • 회원혜택) 3만원이상 구매시 회원등급별 2~4% 추가적립

    • 회원등급이 플래티넘, 골드, 실버 등급의 경우 추가적립 됩니다.
    • 추가적립은 실결제액 기준(쿠폰 및 마일리지, 통합포인트, e교환권 사용액 제외) 3만원 이상일 경우 적립됩니다.
    • 주문 후 취소,반품분의 통합포인트는 단품별로 회수되며, 반품으로 인해 결제잔액이 3만원 미만으로 변경될 경우 추가 통합포인트는 전액 회수될 수 있습니다.

제휴 포인트 안내

제휴 포인트 사용

  • OK CASHBAG 10원 단위사용 (사용금액 제한없음)
  • GS&POINT 최대 10만 원 사용
더보기

구매방법 별 배송안내

지역별 도착 예정일

수도권 지역

배송 일정 안내 테이블로 결제 완료 시간, 도착예정일 결제 완료 시간 컬럼의 하위로 평일 0시 ~ 12시 토요일 0시 ~ 11시 평일 12시 ~ 22시 평일 12시 ~ 24시 토요일 11시 ~ 21시 을(를) 나타낸 표입니다.
결제 완료 시간 도착예정일
평일 0시 ~ 12시

토요일 0시 ~ 11시
당일배송 오늘

당일배송 오늘
평일 12시 ~ 22시

평일 12시 ~ 24시

토요일 11시 ~ 21시
새벽배송 내일 07시 이전

내일

일요배송 일요일

수도권 외 (천안, 대전, 울산, 부산, 대구, 창원)

배송 일정 안내 테이블로 결제 완료 시간, 도착예정일 결제 완료 시간 컬럼의 하위로 월~토 0시 ~ 11시 30분 을(를) 나타낸 표입니다.
결제 완료 시간 도착예정일
월~토 0시 ~ 11시 30분
당일배송 오늘

배송 유의사항

  • 새벽배송과 일요배송은 수도권 일부 지역을 대상으로 합니다. 상품 상세페이지에서 도착 예정일을 확인해 주세요.
  • 수도권 외 지역에서 선물포장하기 또는 사은품을 포함하여 주문할 경우 당일배송 불가합니다.
  • 무통장입금 주문 후 당일 배송 가능 시간 이후 입금된 경우 당일 배송 불가합니다.
  • 새벽배송의 경우 공동 현관 출입 번호가 누락 되었거나 틀릴 경우 요청하신 방법으로 출입이 어려워, 부득이하게 공동 현관 또는 경비실 앞에 배송 될 수 있습니다.
  • 학교, 관공서, 회사 등 출입 제한 시간이 있는 곳은 당일배송, 새벽배송, 일요배송이 제공되지 않을 수 있습니다.
  • 공휴일과 겹친 토요일, 일요일은 일요일 배송에서 제외됩니다. 일요배송은 한정 수량에 한해 제공됩니다. 수량 초과 시 일반배송으로 발송되니 주문 시 도착 예정일을 확인해 주세요.
  • 주문 후 배송지 변경 시 변경된 배송지에 따라 익일 배송될 수 있습니다.
  • 수도권 외 지역의 경우 효율적인 배송을 위해 각 지역 매장에서 택배를 발송하므로, 주문 시의 부록과 상이할 수 있습니다.
  • 각 지역 매장에서 재고 부족 시 재고 확보를 위해 당일 배송이 불가할 수 있습니다.
  • 기상악화로 인한 도로 사정으로 일부 지역의 배송 지연이 발생될 수 있습니다.
  • 출고 예정일이 5일 이상인 상품의 경우(결제일로부터 7일 동안 미입고), 출판사 / 유통사 사정으로 품/절판 되어 구입이 어려울 수 있습니다. 이 경우 SMS, 메일로 알려드립니다.
  • 분철상품 주문 시 분철 작업으로 인해 기존 도착 예정일에 2일 정도 추가되며, 당일 배송, 해외 배송이 불가합니다.
  • 해외주문도서는 해외 거래처 사정에 의해 품절/지연될 수 있습니다.
  • 스페셜오더 도서나 일서 해외 주문 도서와 함께 주문 시 배송일이 이에 맞추어 지연되오니, 이점 유의해 주시기 바랍니다.

바로드림존에서 받기

  1. STEP 01
    매장 선택 후 바로드림 주문
  2. STEP 02
    준비완료 알림 시 매장 방문하기
  3. STEP 03
    바로드림존에서 주문상품 받기
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상 시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함 되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해 주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반 코너에서 수령확인이 가능합니다
  • 선물 받는 분의 휴대폰번호만 입력하신 후 결제하시면 받는 분 휴대폰으로 선물번호가 전달됩니다.
  • 문자를 받은 분께서는 마이 > 주문관리 > 모바일 선물내역 화면에서 선물번호와 배송지 정보를 입력하시면 선물주문이 완료되어 상품준비 및 배송이 진행됩니다.
  • 선물하기 결제하신 후 14일까지 받는 분이 선물번호를 등록하지 않으실 경우 주문은 자동취소 됩니다.
  • 또한 배송 전 상품이 품절 / 절판 될 경우 주문은 자동취소 됩니다.

바로드림 서비스 안내

  1. STEP 01
    매장 선택 후 바로드림 주문
  2. STEP 02
    준비완료 알림 시 매장 방문하기
  3. STEP 03
    바로드림존에서 주문상품 받기
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반코너에서 수령확인이 가능합니다.
  1. STEP 01
    픽업박스에서 찾기 주문
  2. STEP 02
    도서준비완료 후 휴대폰으로 인증번호 전송
  3. STEP 03
    매장 방문하여 픽업박스에서 인증번호 입력 후 도서 픽업
  • 바로드림은 전국 교보문고 매장 및 교내서점에서 이용 가능합니다.
  • 잡지 및 일부 도서는 바로드림 이용이 불가합니다.
  • 각 매장 운영시간에 따라 바로드림 이용 시간이 달라질 수 있습니다.

수령 안내

  • 안내되는 재고수량은 서비스 운영 목적에 따라 상이할 수 있으므로 해당 매장에 문의해주시기 바랍니다.
  • 바로드림 주문 후 재고가 실시간 변동되어, 수령 예상시간에 수령이 어려울 수 있습니다.

취소/교환/반품 안내

  • 주문 후 7일간 찾아가지 않으시면, 자동으로 결제가 취소됩니다.
  • 취소된 금액은 결제수단의 승인취소 및 예치금으로 전환됩니다.
  • 교환/반품은 수령하신 매장에서만 가능합니다.

사은품 관련 안내

  • 바로드림 서비스는 일부 1+1 도서, 경품, 사은품 등이 포함되지 않습니다.

음반/DVD 바로드림시 유의사항

  • 음반/DVD 상품은 바로드림 주문 후 수령점 변경이 불가합니다. 주문 전 수령점을 꼭 확인해주세요.
  • 사은품(포스터,엽서 등)은 증정되지 않습니다.
  • 커버이미지 랜덤발매 음반은 버전 선택이 불가합니다.
  • 광화문점,강남점,대구점,영등포점,잠실점은 [직접 찾아 바로드림존 가기], [바로드림존에서 받기] 로 주문시 음반코너에서 수령확인이 가능합니다.

도서 소득공제 안내

  • 도서 소득공제란?

    • 2018년 7월 1일 부터 근로소득자가 신용카드 등으로 도서구입 및 공연을 관람하기 위해 사용한 금액이 추가 공제됩니다. (추가 공제한도 100만원까지 인정)
      • 총 급여 7,000만 원 이하 근로소득자 중 신용카드, 직불카드 등 사용액이 총급여의 25%가 넘는 사람에게 적용
      • 현재 ‘신용카드 등 사용금액’의 소득 공제한도는 300만 원이고 신용카드사용액의 공제율은 15%이지만, 도서·공연 사용분은 추가로 100만 원의 소득 공제한도가 인정되고 공제율은 30%로 적용
      • 시행시기 이후 도서·공연 사용액에 대해서는 “2018년 귀속 근로소득 연말 정산”시기(19.1.15~)에 국세청 홈택스 연말정산간소화 서비스 제공
  • 도서 소득공제 대상

    • 도서(내서,외서,해외주문도서), eBook(구매)
    • 도서 소득공제 대상 상품에 수반되는 국내 배송비 (해외 배송비 제외)
      • 제외상품 : 잡지 등 정기 간행물, 음반, DVD, 기프트, eBook(대여,학술논문), 사은품, 선물포장, 책 그리고 꽃
      • 상품정보의 “소득공제” 표기를 참고하시기 바랍니다.
  • 도서 소득공제 가능 결제수단

    • 카드결제 : 신용카드(개인카드에 한함)
    • 현금결제 : 예치금, 교보e캐시(충전에한함), 해피머니상품권, 컬쳐캐쉬, 기프트 카드, 실시간계좌이체, 온라인입금
    • 간편결제 : 교보페이, 네이버페이, 삼성페이, 카카오페이, PAYCO, 토스, CHAI
      • 현금결제는 현금영수증을 개인소득공제용으로 신청 시에만 도서 소득공제 됩니다.
      • 교보e캐시 도서 소득공제 금액은 교보eBook > e캐시 > 충전/사용내역에서 확인 가능합니다.
      • SKpay, 휴대폰 결제, 교보캐시는 도서 소득공제 불가
  • 부분 취소 안내

    • 대상상품+제외상품을 주문하여 신용카드 "2회 결제하기"를 선택 한 경우, 부분취소/반품 시 예치금으로 환원됩니다.

      신용카드 결제 후 예치금으로 환원 된 경우 승인취소 되지 않습니다.

  • 도서 소득공제 불가 안내

    • 법인카드로 결제 한 경우
    • 현금영수증을 사업자증빙용으로 신청 한 경우
    • 분철신청시 발생되는 분철비용

알림 신청

아래의 알림 신청 시 원하시는 소식을 받아 보실 수 있습니다.
알림신청 취소는 마이룸 > 알림신청내역에서 가능합니다.

사라지는 번역자들
아를, 번역 그리고 번역자 이야기
신고

신고 사유를 선택해주세요.
신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수 있으니 유의하시어
신중하게 신고해주세요.

판형알림

  • A3 [297×420mm]
  • A4 [210×297mm]
  • A5 [148×210mm]
  • A6 [105×148mm]
  • B4 [257×364mm]
  • B5 [182×257mm]
  • B6 [128×182mm]
  • 8C [8절]
  • 기타 [가로×세로]
EBS X 교보문고 고객님을 위한 5,000원 열공 혜택!
자세히 보기

해외주문양서 배송지연 안내

현재 미국 현지 눈폭풍으로 인해
해외 거래처 출고가 지연되고 있습니다.

해외주문양서 주문 시
예상 출고일보다 배송기간이 더 소요될 수 있으니
고객님의 너그러운 양해 부탁드립니다.

감사합니다.