본문내용 바로가기
무료배송 사은품 소득공제

한국인 화자 시점 영어회화 활용 못 할 열 마디 미드보다 내 맘과 상황에 딱 맞는 한 마디

조정화 지음 | 사람in | 2020년 08월 06일 출간
클로버 리뷰쓰기

이 책의 다른 상품 정보

  • 정가 : 15,000원
    판매가 : 13,500 [10%↓ 1,500원 할인]
  • 통합포인트 :
    [기본적립] 750원 적립 [5% 적립] [추가적립] 5만원 이상 구매 시 2천원 추가적립 안내 [회원혜택] 실버등급 이상, 3만원 이상 구매 시 2~4% 추가적립 안내
  • 추가혜택 : 포인트 안내 도서소득공제 안내 추가혜택 더보기
  • 배송비 : 무료 배송비 안내
  • 배송일정 : 서울특별시 종로구 세종대로 기준 지역변경
    당일배송 지금 주문하면 오늘(20일,화) 도착 예정 배송일정 안내
  • 바로드림 : 인터넷으로 주문하고 매장에서 직접 수령 안내 바로드림 혜택
    휴일에는 바로드림 픽업으로 더 빨리 받아 보세요. 바로드림 혜택받고 이용하기

이 책의 이벤트 해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.

  • PLAN B 스티치 노트(3만원↑, 추가결제시)
    2020.10.05 ~ 한정수량
상품상세정보
ISBN 9788960498587(8960498580)
쪽수 272쪽
크기 171 * 251 * 18 mm /646g 판형알림

책소개

이 책이 속한 분야

원어민 위주의 한방향 회화에서 나와 우리 이야기를 전하고 공감받는 양방향 회화로!

〈한국인 화자 시점 영어회화〉는 내 이야기, 더 나아가 우리의 이야기를 영어로 어떻게 표현하는지 정확히 알려주는 책이다. 원어민의 얘기를 듣고 이해하는 것에 중심을 두던 한방향 커뮤니케이션에서 나의 일상과 감정을 전하고 공감하는 쌍방향 커뮤니케이션이 중요해진 지금, 한국인 영어 학습자에게 필요한 건 나만의, 우리 한국인만의 보편적이고 고유한 이야기와 문화를 그들이 이해할 수 있는 영어로 제대로 표현하는 것. 이를 위해 원어민의 시선이 아닌 한국인의 시선에서, 원어민에게 듣고 싶은 게 아닌 내가 말하고 싶은 내용으로, 딱딱하고 감정 없는 영어가 아닌 나답게 표현하는 영어를 제시한다.

상세이미지

한국인 화자 시점 영어회화 도서 상세이미지

저자소개

저자 : 조정화

University of Victoria in Canada에서 ESL Course를 수료했고, 사이버한국외국어대학교 TESOL대학원에서 석사 과정을 수료했다. 현재, 기아자동차, 삼성전자, 한국전력, 한국몰렉스 등에서 OPIc, SPA 및 비즈니스 영어 강의를 하고 있고, 광주여자대학교와 조선대학교 등에서 해외 취업 영어 강의를 담당하고 있다.
“일하면서 영어를 배우는 직장인들에게, 취업난에 스트레스 받는 대학생들에게 영어로 말하는 재미를 전파 중인 행복한 강사입니다.”

목차

저자 서문
회화의 패러다임을 바꿔 봐요!
이 책의 구성과 사용법
CHAPTER 1 남이 해 준 요리면 그게 최고예요 - 외식, 요리
UNIT 1 그 식당이 우리 동네 숨은 맛집이에요.
The restaurant is a hidden gem in my neighborhood.
UNIT 2 아마, 제가 기대를 너무 많이 했나 봐요.
Maybe, I had my hopes up too high.
UNIT 3 식당 음식은 저한테 안 맞아요.
Restaurant food doesn’t agree with me.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 2 주량이 예전 같지 않아요 - 음주, 술집
UNIT 4 왕년에는 술이 꽤 센 편이었죠.
Back in the day, I was able to hold my liquor pretty well.
UNIT 5 처음의 그 톡 쏘는 맛과 부드럽게 넘어가는 마무리가 진짜 좋았어요.
I really liked the initial kick and the smooth finish that follows.
UNIT 6 보니까 바에 앉은 혼술족들이 상당히 있더라고요.
I noticed that there were quite a few solo-drinkers sitting at the bar section.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 3 입가에 팔자 주름이 생기기 시작했어요 - 외모, 미용, 패션
UNIT 7 전 키가 진짜 콤플렉스예요.
I’m really self-conscious about my height.
UNIT 8 단발병이 다시 도지고 있어요.
I’m so tempted to cut it back to a bob.
UNIT 9 신경 안 쓴 듯 시크한 스타일이 신경을 더 많이 써야 해요.
Being effortlessly chic requires more effort.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 4 무쇠처럼 위가 튼튼했죠 - 건강, 다이어트
UNIT 10 요즘은 확실히 나이 먹은 게 느껴져요.
These days, I definitely feel old.
UNIT 11 이번에는 뭔 일이 있어도 살을 뺄 거예요.
I’ll make sure to lose weight this time no matter what.
UNIT 12 솔직히 치과에 더 일찍 갈 걸 그랬어요.
Honestly, I should’ve seen a dentist earlier.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 5 저 페이스북 이제 안 해요 - 인터넷, SNS, 휴대폰
UNIT 13 실시간 인기 검색어도 확인해요.
I also check out the most searched keyword in real time.
UNIT 14 평균적으로 저도 2년마다 폰을 바꿉니다.
On average, I also switch phones every two years.
UNIT 15 사진이나 움짤 같은 것 올리는 거 좋아해요.
I like posting pictures, memes or things like that.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 6 첫 회를 보고 제가 완전히 꽂혀 버렸어요 - TV 시청
UNIT 16 예능 프로만한 게 없죠.
Nothing beats entertainment shows.
UNIT 17 아직까진 그게 제 인생 드라마예요.
So far, it has been the best drama I’ve seen in my life.
UNIT 18 그를 캐스팅한 건 신의 한 수였어요.
It was a stroke of genius to cast him.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 7 해외 직구가 보편적이에요 - 장보기, 쇼핑
UNIT 19 정신줄을 놓고 이것 저것 사대죠.
We get carried away buying this and that.
UNIT 20 확실히, 돈 값을 하네요.
It’s definitely worth the price.
UNIT 21 아마, 뭔가에 씌웠었나 봐요.
Probably, something came over me.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 8 말 그대로 지옥철이죠 - 교통, 사고
UNIT 22 30분 이내에 환승이 되면 추가 요금도 없어요.
There is no extra fee if the transfer is made within 30 minutes.
UNIT 23 요즘은 교통 때문에 늦었다는 변명이 안 통합니다.
Nowadays, excuses for being late because of traffic don’t work.
UNIT 24 좋은 경험한 셈 쳐야죠.
I’ll chalk it up to experience.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 9 그땐 이웃 간에 정이 훨씬 더 많았죠 - 집, 주변 환경
UNIT 25 몇 년 전에 담보 대출 받아서 이 아파트를 샀어요.
I took out a mortgage loan and bought this apartment a few years ago.
UNIT 26 도시 외곽 지역에 사니까 진짜 느긋하긴 하네요.
It’s so relaxing to live on the outskirts of the city.
UNIT 27 엘리베이터 안의 그 어색한 침묵이 싫어요.
I don't like the awkward silence in the elevator.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 10 올 여름은 날씨가 아주 고문인데요 - 날씨, 계절
UNIT 28 너무 더워서, 제가 무슨 말 하려고 했는지도 까먹었어요.
It’s so hot that I lost my train of thought.
UNIT 29 비가 오면 관절이 쑤셔요.
My joints are sore when it rains.
UNIT 30 그날 오후에 저 진짜 얼어 죽는 줄 알았어요.
That afternoon, I thought I might freeze to death.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 11 전 화장실 청소가 진짜 싫어요 - 집안일
UNIT 31 진짜로 손가락 하나 까닥하기 싫어요.
I really don’t want to lift a finger.
UNIT 32 배수구에서 머리카락 뭉치 없앨 때는 토 나올 것 같아요.
It’s disgusting to remove piles of hair from the drain.
UNIT 33 분리수거는 진짜 귀찮아요.
Recycling is really a hassle.
우선순위 암기 리스트

CHAPTER 12 진짜 기름 없이도 같은 맛을 낼까? - 가구, 가전용품
UNIT 34 죽어도 못 열겠더라고요.
I couldn’t open it to save my life.
UNIT 35 사 놓고 후회하는 경우가 종종 있어요.
I often get buyer’s remorse.
UNIT 36 겉은 바삭하고 속은 촉촉해요.
It is crispy on the outside and juicy on the inside.
우선순위 암기 리스트

INDEX 색인 찾아보기

출판사 서평

해외보다는 우리나라에 거주하는 원어민들을 만나서 안면을 트고 사귀면서 내 얘기, 더 나아가 우리와 한국 얘기를 할 기회가 많아졌습니다. 그러면서 한국 사람이랑 얘기할 때처럼 ’본방사수했어‘, ’대리기사를 불렀어‘, ’속도가 장난이 아니야‘, ’대사가 마음에 콕콕 박히더라‘ 같은 말을 원어민에게 같은 느낌으로 그들이 이해할 수 있게 말하고 싶어졌죠. 그런데 원어민 시각에서 쓰인 영어 책들을 아무리 찾아봐도 이런 우리만의 표현을 만나기가 쉽지 않습니다. 우리와는 문화가 다르고 다른 시각에서 현상을 보기 때문이죠. 그럼, 이런 표현은 도... 더보기

Klover 리뷰 (0)

북로그 리뷰 (6) 전체보기 쓰러가기

도서 구매 후 리뷰를 작성하시면
결제 90일 이내 300원, 발송 후 5일 이내 400원, 이 상품의 첫 리뷰 500원의 포인트를 드립니다.

포인트는 작성 후 다음 날 적립되며, 도서 발송 전 작성 시에는 발송 후 익일에 적립됩니다.
북로그 리뷰는 본인인증을 거친 회원만 작성 가능합니다.
(※ 외서/eBook/음반/DVD/GIFT 및 잡지 상품 제외) 안내
  • 여느 책과는 다르게 우리가 일상생활에서 사용하는 대화를 그대로 옮겨놓아 키 포인트 단어를 표시해둬서 무슨의미인지를 정확히 알 수 있고 , 흔히 알고 있던 단어도 전혀 다른 의미로 사용되어져 조금 놀랐다. 또한 친절... 더보기
  • ☆ 프롤로그 ☆   상황 1. 그동안 일상에서 즐겨 말해왔던 표현들을 영어로 작성해보고자 각종 회화책들을 보면서 영어를 익혀두기 위해 책상에 많이 갖다놓았다. 가지고 온 책을 보니 대부분 말들이 하나같이 내가 말하고자 하는 표현이 나오지 않아서 요즘에 쓰는 말을 어떻게 말을 해야할지 고민이 많았다. 우리말로 써본 것을 영작해봤더니 기존에 배워왔던 문법부터 따지게 되고 막상 영어로 바꿔쓰려니 이게 정말 맞게 쓴건지 답을 알 수 없어서 막막한 날만 반복되었다.  ... 더보기
  • 소설에는 시점이 존재해요. 누구의 시점에서 바라보느냐에 따라 이야기는 달라져요. 언어 역시 마찬가지예요. 각 언어마다 그 언어를 모국어로 사용하는 사람들의 정서, 문화, 정신이 담겨 있어서, 똑같은 말도 누가 어떻게 하느냐에 따라 전혀 다른 의미로 전달될 수 있어요. 누군가 그러더군요. "사랑해"라는 말은 모국어로 해야 그 감정이 실린다고.  <한국인 화자 시점 영어회화>를 보자마자, "왜 이제야 나왔니?"라며 반겼네요. 그동안 생... 더보기
  • 한국인 화자 시점 영어회화 조정화 / 사람in ... 더보기
  •   한국인이 영어를 어려워하는 이유 중 하나는 아마 문화권이 다르기 때문이 아닐까 한다. 언어에는 그 민족의 정서와 가치관이 담겨있기 때문에 문화와 정서가 다를수록 언어도 크게 달라진다. 같은 문화권의 일본어는 우리말과 어순도 같고, 유사한 문화와 정서적으로도 비슷한 곳이 많아서 언어의 표현에 있어서도 유사한 부분이 꽤 많이 있다. 같은 한자권 언어로 같은 뿌리를 둔 탓에 표현의 유사성은 물론이고 발음까지 비슷한 것도 상당히 많이 있다. 그래서 상대적으로 조금은 쉽게 다가온다. 이렇게 문화와 정서가 언어 ... 더보기

문장수집 (0) 문장수집 쓰기 나의 독서기록 보기
※구매도서의 문장수집을 기록하면 통합포인트 적립 안내

스토리K 1건의 스토리K가 있습니다.

    교환/반품/품절안내

    ※ 상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)

    교환/반품/품절안내
    반품/교환방법 마이룸 > 주문관리 > 주문/배송내역 > 주문조회 > 반품/교환신청 ,
    [1:1상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900)

    ※ 오픈마켓, 해외배송주문, 기프트 주문시 [1:1상담>반품/교환/환불]
        또는 고객센터 (1544-1900)
    반품/교환가능 기간 변심반품의 경우 수령 후 7일 이내,
    상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내
    반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
    반품/교환 불가 사유
    • 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
      (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
    • 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
      예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
    • 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
      예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
    • 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
    • 디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
    • 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
    • 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에
      해당되는 경우
    (1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품으로 단순변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시 ‘해외주문 반품/취소 수수료’ 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료 : ①서양도서-판매정가의 12%, ②일본도서-판매정가의 7%를 적용)
    상품 품절 공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는
    이메일과 문자로 안내드리겠습니다.
    소비자 피해보상
    환불지연에 따른 배상
    • 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은
      소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
    • 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의
      소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함

    바로가기

    • 우측 확장형 배너 2
    • 우측 확장형 배너 2

    최근 본 상품